It means meat or vegetables in a spicy sauce, usually served with rice.
Such as Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal, Indonesia, Malaysia and Thailand.
Today curries are eaten all over the world.
It is called chicken tikka masala.
No, the flavours of dishes change so that people eating the dish will like it.
Those who don't like spicy food.
1.English 句意:Curry是一个英文单词, 根据文章第一段第一句:"Curry" is the English word used to describe meat or vegetables in a spicy sauce, usually served with rice. “咖喱”是一个英语单词,用来描述肉或蔬菜加辣酱,通常与米饭一起吃。可知,此处填English。
2.kari 句意:Curry来自泰米尔语kari。 根据文章第一段第二句:It is believed that the word "curry" comes from the Tamil word "kari".人们认为“咖喱”一词来自泰米尔语“kari”。可知此处填kari。
3.spicy& 4.rice 句意:咖喱是用肉或蔬菜配上辣酱,通常搭配米饭食用。 根据文章第一段第一句:"Curry" is the English word used to describe meat or vegetables in a spicy sauce, usually served with rice. “咖喱”是一个英语单词,用来描述肉或蔬菜加辣酱,通常与米饭一起吃。可知,第3空填spicy“辣的”,第4空填rice“米饭”。
5.India 句意:咖喱被认为来自印度。 根据文章第二段第2-3行:Although curry is believed to originally come from India,尽管人们认为咖喱最初来自印度,可知,咖喱被认为来自印度。故填India“印度”。
6.Asian 句意:咖喱在许多其他亚洲国家已经流行了数千年。 根据文章第二段第3-5行:it has been eaten in many other Asian countries-such as Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal, Indonesia, Malaysia and Thailand-for thousands of years.在许多其他亚洲国家,如巴基斯坦、孟加拉国、斯里兰卡、尼泊尔、印度尼西亚、马来西亚和泰国,人们已经吃了几千年了。可知,此处填Asian“亚洲的”。
7.British& 8.17th 句意:咖喱是17世纪由英国人带到西方的。
根据文章第三段第2句:This tasty and spicy dish was brought to the West by British people from India in the 17th century.这道美味而辛辣的菜肴是在17世纪由英国人从印度带到西方的。可知,咖喱是17世纪英国人带去西方的,所以第7空填British“英国的”,第8空填17th。
It means meat or vegetables in a spicy sauce, usually served with rice. 题干:单词curry英文意思是什么? 根据文章第一段第一句"Curry" is the English word used to describe meat or vegetables in a spicy sauce,usually served with rice.“咖喱是一个英语单词,用来描述肉或蔬菜加辣酱,通常与米饭一起吃。所以答案为It means meat or vegetables in a spicy sauce, usually served with rice.
Such as Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal,Indonesia, Malaysia and Thailand. 题干:咖喱在哪些亚洲国家受欢迎? 根据文章第二段第3-5行it has been eaten in many other Asian countries-such as Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal, Indonesia, Malaysia and Thailand-for thousands of years.在许多其他亚洲国家,如巴基斯坦、孟加拉国、斯里兰卡、尼泊尔、印度尼西亚、马来西亚和泰国,人们已经吃了几千年了。
可知答案为Such as Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal,Indonesia, Malaysia and Thailand.
Today curries are eaten all over the world. 题干:现在哪些地方吃咖喱? 根据第三段第一句Today curries are eaten all over the world.如今,全世界都在吃咖喱。可知答案为Today curries are eaten all over the world.
It is called chicken tikka masala. 题干:英国餐馆里最受欢迎的咖喱是什么? 根据文章第四段第3-4行For example, the most popular curry in restaurants in the UK is called chicken tikka masala.例如,在英国餐馆里最受欢迎的咖喱被称为chicken tikka masala(咖喱鸡)。可知答案是It is called chicken tikka masala.
No, the flavours of dishes change so that people eating the dish will like it. 题干:西方的咖喱和亚洲的一样吗? 根据文章第四段第2-3行Over time and distance, the flavours of dishes change so that the people eating the dish will like it. 随着时间和距离的推移,菜肴的味道会发生变化,这样吃这道菜的人就会喜欢它。可知,西方的咖喱和亚洲的咖喱不一样,味道会根据当地人不同的口味发生变化。故答案为No, the flavours of dishes change so that people eating the dish will like it.
Those who don't like spicy food. 题干:谁会不喜欢咖喱呢? 根据文章最后一段Today curry is loved by people all over the world, unless, of course, they do not like spicy food!今天,咖喱受到全世界人民的喜爱,当然,除非他们不喜欢辛辣的食物!可知,不喜欢辛辣食物的人不喜欢咖喱。故答案为Those who don't like spicy food.
|
|