第95页

信息发布者:
zāng
hóng
fěi
shù
发扬光大
应该
发扬,扩展
阻塞
全、都
询问
弥补
每逢
亲自
曾经
表示期望
皇宫和丞相府中的人,都是国家的官员,晋升、处罚,赞扬、批评,不应该(因在宫中或
在丞相府中而)不同。
接受遗命以来,早晚忧愁叹息,恐怕先帝给我的托付不能实现,以致有损了先帝的圣明。
例:①出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。(陆游《书愤》)
②出师一表通今古,夜半挑灯更细看。(陆游《病起书怀》)
☞本题考查对文言文词义的理解
☀文言实虚词的学习和积累是学习文言文的首要环节。所以,要理解和掌握常见实虚词的基本意义和用法,还要注意词语在上下文中的特殊含义和用法。

☆(1)句翻译:来发扬光大先帝遗留下来的美德。
★由句意可知加点字“光”,在这里的意思是:发扬光大。

☆(2)句翻译:陛下你实在应该广泛地听取别人的意见。
★由句意可知加点字“宜”,在这里的意思是:应该。

☆(3)句翻译:振奋有远大志向的人的志气。
★由句意可知加点字“恢弘”,在这里的意思是:发扬,扩展。

☆(4)句翻译:以堵塞忠言进谏的道路。
★由句意可知加点字“塞”,在这里的意思是:阻塞。

☆(5)句翻译:都是一个整体。
★由句意可知加点字“俱”,在这里的意思是:全、都。

☆(6)句翻译:都拿来问问他们。
★由句意可知加点字“咨”,在这里的意思是:询问。

☆(7)句翻译:一定能够弥补缺点和疏漏之处。
★由句意可知加点字“裨补”,在这里的意思是:弥补。

☆(8)句翻译:性情品德善良平正。
★由句意可知加点字“淑”,在这里的意思是:善。

☆(9)句翻译:每逢跟我谈论这些事情。
★由句意可知加点字“每”,在这里的意思是:每逢。

☆(10)句翻译:在南阳务农亲耕。
★由句意可知加点字“躬”,在这里的意思是:亲自。

☆(11)句翻译:没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。
★由句意可知加点字“尝”,在这里的意思是:曾经。

☆(12)句翻译:希望用尽我平庸的才能。
★由句意可知加点字“庶”,在这里的意思是:表示期望。

✎故答案为:
(1)发扬光大       (2)应该
(3)发扬,扩展   (4)阻塞
(5)全、都           (6)询问
(7)弥补               (8)善
(9)每逢               (10)亲自
(11)曾经             (12)表示期望
☞本题考查文言文句子的翻译。
★结合提示及备注信息,先理解句子中重点字词的意思,再翻译整个句子。

☆(1)句中的重点字词有:
宫中府中:指皇宫和丞相府中。
②陟:提升,提拔。
③罚:惩罚。
④臧否:善恶,这里形容词用作动词。意思是“评论人物的好坏”。
⑤异同:这里偏重在异。
☆(2)句中的重点字词有:
夙:清晨。
②夙夜:早晚。
③忧:忧愁焦虑。
④托:委托,交给。
⑤伤:损失。
★由此提示翻译句子,意相近即可。

✎故答案为:
(1)皇宫和丞相府中的人,都是国家的官员,晋升、处罚,赞扬、批评,不应该(因在宫中或在丞相府中而)不同。
(2)接受遗命以来,早晚忧愁叹息,恐怕先帝给我的托付不能实现,以致有损了先帝的圣明。
☞本题考查对诗句的积累
★结合自身积累,写出两句与《出师表》相关的诗句即可,注意把字写正确。
✎故答案为:例:①出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。(陆游《书愤》)②出师一表通今古,夜半挑灯更细看。(陆游《病起书怀》)
✍参考译文:
        我本来是平民,在南阳亲自耕田,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,屈尊下驾来看我,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。
        先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励将领士兵,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,兴复汉室的任务托付给我,返还旧都.这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责。至于处理事务,斟酌情理,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。