第80页

信息发布者:
我被摔坏了,
沦为垃圾
有人在我身体里装了
土,并种了一个球茎
球茎
开花,需要换盆,我被拦腰打碎,成了一堆旧碎片
译文一。理由:运用拟人的修辞手法,
生动形象地刻画了茶壶被摔后的情状。
既照顾了儿童的认知水平,又生动活泼,亲切幽默。
示例:茶壶将自己与杯子、糖罐进行对
比,“既有……又有……还有……”这几
个关联词写出了茶壶的特点,突出了茶壶的优越感;茶壶自称“皇后”,与下文的“女仆”形成对比,突出茶壶自认身份高贵、骄傲自满的形象。
此句中的“幸福”指恩赐别人,满足自我。

此句中的“幸福”指忘记自我,成就他人。

童话来自生活,源自作者内心深处对
人、对物、对整个世界的理解与感悟。
本文中茶壶奇异的经历,正源自作
者对人生的深刻认知:骄傲者终将遭
受挫折,成就他人者多有牺牲。文章以生动浅易的故事反映了深刻周密的哲理,表现了作者对儿童亲切的关怀。
我方认为,骗子心术不正,动机
不纯,他们只是为了得到更多的财富
而行骗,不能说他们有智慧,更不能
说他们与劫富济贫的人类似。