第79页

信息发布者:
wild animals
cute and friendly
can run very fast
their team spirit
They're among the smartest animals on earth.
the king of the animal world
What wild animal do you like best
eagle
Sharks
Wolves
wild
foxes
on earth
king
as a group
wild
文章翻译:
从前,森林里有一些聪明的狐狸,还有一位统治着这片土地的国王。
有一天,一场巨大的危险突然降临。黑暗魔法在各地制造麻烦。狐狸们最先察觉到了危险。它们知道自己需要帮助,于是向国王求助。狐狸们把问题告诉了他,国王明白情况确实很糟糕。
国王期待与狐狸们团结合作。狐狸们擅长在野外潜行。它们运用自己独特的能力对抗黑暗魔法,并且始终记得互相帮助、鼓励彼此坚持下去。凭借着强烈的团队精神,它们打败了黑暗魔法,拯救了这片土地。它们的故事告诉我们,人类和动物合作是多么重要。

---

1.  on earth
句意:有一天,一场巨大的危险突然降临。
解析:“on earth”此处表示“究竟、突然”,用于强调“危险降临”的意外性和严重性,符合语境中“黑暗魔法突然制造麻烦”的情节。

2.  king
句意:它们知道自己需要帮助,于是向国王求助。
解析:前文提到“a king ruling the land”(一位统治这片土地的国王),结合“asked...for help”(向……求助),可知是向“国王”求助,直接填原形“king”。

3.  as a group
句意:国王期待与狐狸们团结合作。
解析:“as a group”意为“作为一个团队、团结合作”,后文提到狐狸们“互相帮助、鼓励彼此”,体现了团队协作,故填“as a group”。

4.  wild
句意:狐狸们擅长在野外潜行。
解析:“in the wild”是固定短语,意为“在野外”,符合狐狸的生存环境和“潜行”的场景,故填“wild”。

5.  team spirit
句意:凭借着强烈的团队精神,它们打败了黑暗魔法,拯救了这片土地。
解析:前文提到“互相帮助、鼓励彼此”,这是“团队精神”的体现,“team spirit”为固定搭配,意为“团队精神”,符合“共同对抗危险”的语境。