【解析】
1. 字词释义:
(1)“雨”是名词活用为动词,结合语境意为“下雨”;“即”根据上下文逻辑,译为“就(便)”。
(2)“亦”是文言常用副词,译为“也”。
2. 句子翻译:
(1)结合注释,“方”指正、刚刚,“曝”指晒,“拑”指夹住,“喙”指鸟类的嘴,将词义代入句子并调整语序,使语句通顺。
(2)“相舍”指互相不肯放开对方,“并禽”指一起捉住,结合注释与语境翻译句子。
【答案】
1. (1)下雨;就(便)
(2)也
2. (1)一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞过来啄它的肉,河蚌马上闭合夹住鹬的嘴。
(2)它们谁也不肯放开谁,渔夫走过来把它们一起捉住。
【知识点】
文言实词释义、文言文语句翻译、名词作动词活用
【点评】
本题选取经典寓言《鹬蚌相争,渔人得利》,考查文言文字词理解与句子翻译能力,需结合注释与语境解读文言内容,既夯实文言文基础,也能引导学生领悟寓言蕴含的处世道理,适合文言文入门阶段的练习。
【难度系数】
0.8