五、阅读短文,回答问题
Passant teaches Chinese at the Confucius Institute of Cairo University (开罗大学孔子学院) in Egypt. Her first Chinese teacher was a friendly lady from Beijing who made funny faces to help her remember tones (声调).
However, Passant had problems learning Chinese. “Chinese is very different from my own language. So I had to work harder to learn it,” she said. At first, she couldn't tell the difference between “mā” (mother) and “mǎ” (horse), which led to some funny situations.
With hard work, Passant became better at Chinese. In 2018, she got to study at Shandong University. She fell in love with jiaozi and made many local friends. During her studies, she became the only foreign student in a volunteer teaching team and went to Ji'an, Jiangxi Province, to teach for 10 days. The village children taught her how to make paper-cuts in return.
That experience made her want to be a Chinese teacher. In 2019, she won a big Chinese competition for foreign college students. After she finished school in Cairo in September 2019, she went to Beijing Normal University to get further education. In 2021, she got her master's degree (硕士学位) and began teaching Chinese at the Confucius Institute of Cairo University. Her first class had only 5 students, but now she teaches over 50 learners.
Today, Passant often tells her students stories about China and its culture during classes. Last week, she brought Chinese tea leaves for them to smell and taste. Like her, her students find it hard to say Chinese words, put sentences together, and write Chinese characters. She often tells them her tips for learning Chinese—practise a lot and don't be afraid of challenges (挑战). She also shows them pictures of places of interest in Beijing such as the Great Wall.
1. How did Passant's first Chinese teacher help her remember tones?
2. What experience encouraged Passant to be a Chinese teacher?
3. How many students does Passant teach now?
4. What did Passant bring to class last week?
5. If you teach Chinese in a foreign country, what other parts of Chinese culture will you show your students?
Passant teaches Chinese at the Confucius Institute of Cairo University (开罗大学孔子学院) in Egypt. Her first Chinese teacher was a friendly lady from Beijing who made funny faces to help her remember tones (声调).
However, Passant had problems learning Chinese. “Chinese is very different from my own language. So I had to work harder to learn it,” she said. At first, she couldn't tell the difference between “mā” (mother) and “mǎ” (horse), which led to some funny situations.
With hard work, Passant became better at Chinese. In 2018, she got to study at Shandong University. She fell in love with jiaozi and made many local friends. During her studies, she became the only foreign student in a volunteer teaching team and went to Ji'an, Jiangxi Province, to teach for 10 days. The village children taught her how to make paper-cuts in return.
That experience made her want to be a Chinese teacher. In 2019, she won a big Chinese competition for foreign college students. After she finished school in Cairo in September 2019, she went to Beijing Normal University to get further education. In 2021, she got her master's degree (硕士学位) and began teaching Chinese at the Confucius Institute of Cairo University. Her first class had only 5 students, but now she teaches over 50 learners.
Today, Passant often tells her students stories about China and its culture during classes. Last week, she brought Chinese tea leaves for them to smell and taste. Like her, her students find it hard to say Chinese words, put sentences together, and write Chinese characters. She often tells them her tips for learning Chinese—practise a lot and don't be afraid of challenges (挑战). She also shows them pictures of places of interest in Beijing such as the Great Wall.
1. How did Passant's first Chinese teacher help her remember tones?
By making funny faces.
2. What experience encouraged Passant to be a Chinese teacher?
The volunteer teaching experience in Ji'an.
3. How many students does Passant teach now?
Over 50 students.
4. What did Passant bring to class last week?
Chinese tea leaves.
5. If you teach Chinese in a foreign country, what other parts of Chinese culture will you show your students?
I will introduce traditional festivals like Dragon Boat Festival./I will show them delicious Chinese dishes like Beijing duck./I will show them traditional Chinese clothes like hanfu.
答案:1. By making funny faces.
2. The volunteer teaching experience in Ji'an.
3. Over 50 students.
4. Chinese tea leaves.
5. I will introduce traditional festivals like Dragon Boat Festival./I will show them delicious Chinese dishes like Beijing duck./I will show them traditional Chinese clothes like hanfu.
2. The volunteer teaching experience in Ji'an.
3. Over 50 students.
4. Chinese tea leaves.
5. I will introduce traditional festivals like Dragon Boat Festival./I will show them delicious Chinese dishes like Beijing duck./I will show them traditional Chinese clothes like hanfu.
解析:
翻译:
### 五、阅读短文,回答问题
帕桑特在埃及开罗大学孔子学院教授中文。她的第一位中文老师是一位来自北京的友善女士,这位老师会做鬼脸来帮助她记忆声调。
然而,帕桑特在学习中文时遇到了困难。“中文和我自己的语言差别很大。所以我必须更努力地学习它,”她说。起初,她分不清“mā”(妈妈)和“mǎ”(马)的区别,这导致了一些有趣的情况。
通过努力学习,帕桑特的中文水平变得更好了。2018年,她前往山东大学学习。她爱上了饺子,还结交了很多当地朋友。在学习期间,她成为了一个志愿教学团队中唯一的外国学生,并前往江西吉安支教10天。作为回报,村里的孩子们教她如何剪纸。
那段经历让她想要成为一名中文老师。2019年,她在一项面向外国大学生的大型中文比赛中获奖。2019年9月她在开罗完成学业后,前往北京师范大学深造。2021年,她获得了硕士学位,并开始在开罗大学孔子学院教授中文。她的第一堂课只有5名学生,但现在她教授的学习者超过50人。
如今,帕桑特经常在课堂上给她的学生们讲述关于中国及其文化的故事。上周,她带了中国茶叶让他们闻一闻、尝一尝。和她一样,她的学生们也觉得说中文单词、组句子和写汉字很难。她经常告诉他们她学习中文的小贴士——多练习,不要害怕挑战。她还向他们展示北京的名胜古迹的图片,比如长城。
1. 帕桑特的第一位中文老师是如何帮助她记忆声调的?
2. 什么经历促使帕桑特成为一名中文老师?
3. 帕桑特现在教多少名学生?
4. 帕桑特上周带了什么到课堂上?
5. 如果你在国外教授中文,你还会向你的学生展示中国文化的哪些方面?
### 五、阅读短文,回答问题
帕桑特在埃及开罗大学孔子学院教授中文。她的第一位中文老师是一位来自北京的友善女士,这位老师会做鬼脸来帮助她记忆声调。
然而,帕桑特在学习中文时遇到了困难。“中文和我自己的语言差别很大。所以我必须更努力地学习它,”她说。起初,她分不清“mā”(妈妈)和“mǎ”(马)的区别,这导致了一些有趣的情况。
通过努力学习,帕桑特的中文水平变得更好了。2018年,她前往山东大学学习。她爱上了饺子,还结交了很多当地朋友。在学习期间,她成为了一个志愿教学团队中唯一的外国学生,并前往江西吉安支教10天。作为回报,村里的孩子们教她如何剪纸。
那段经历让她想要成为一名中文老师。2019年,她在一项面向外国大学生的大型中文比赛中获奖。2019年9月她在开罗完成学业后,前往北京师范大学深造。2021年,她获得了硕士学位,并开始在开罗大学孔子学院教授中文。她的第一堂课只有5名学生,但现在她教授的学习者超过50人。
如今,帕桑特经常在课堂上给她的学生们讲述关于中国及其文化的故事。上周,她带了中国茶叶让他们闻一闻、尝一尝。和她一样,她的学生们也觉得说中文单词、组句子和写汉字很难。她经常告诉他们她学习中文的小贴士——多练习,不要害怕挑战。她还向他们展示北京的名胜古迹的图片,比如长城。
1. 帕桑特的第一位中文老师是如何帮助她记忆声调的?
2. 什么经历促使帕桑特成为一名中文老师?
3. 帕桑特现在教多少名学生?
4. 帕桑特上周带了什么到课堂上?
5. 如果你在国外教授中文,你还会向你的学生展示中国文化的哪些方面?