C
Much of the music we listen to today is a mixture of styles from different 1 (
Researchers see music as an important part of history. They are expecting 3 (
Some researchers create “field recordings” 4 (
7 (
Now, modern technology makes it much 9 (
1. ______ 2. ______ 3. ______ 4. ______ 5. ______
6. ______ 7. ______ 8. ______ 9. ______ 10. ______
Much of the music we listen to today is a mixture of styles from different 1 (
countries
) and time periods. Traditional or folk music has been collected for years. Younger generations are often praised by elders for collecting traditional music when they learn these songs from them in 2 (their
) spare time.Researchers see music as an important part of history. They are expecting 3 (
that
) traditional and older kinds of music won't gradually disappear.Some researchers create “field recordings” 4 (
to catch
) live shows. Researchers also transcribe old music by 5 (listening
) to old recordings. They go out 6 (of
) their way to write out the music so that it can be studied and played by modern musicians.7 (
Collecting
) music is another form of music preservation. Some collectors prefer to spend much time and money looking for some things that have not been produced or sold for many years. They put their efforts into recording music of different 8 (cultures
) and places.Now, modern technology makes it much 9 (
easier
) to collect music because people get used to using smartphones to record music. And 10 (the
) Internet lets us share these recordings and find people with similar interests.1. ______ 2. ______ 3. ______ 4. ______ 5. ______
6. ______ 7. ______ 8. ______ 9. ______ 10. ______
答案:1. countries 2. their 3. that 4. to catch 5. listening 6. of 7. Collecting 8. cultures 9. easier 10. the
解析:
翻译:
C
我们今天听的很多音乐都是来自不同国家和不同时期的音乐风格的混合体。传统音乐或民间音乐已经被收集了很多年。当年轻一代在闲暇时间向长辈学习这些歌曲时,他们常常因为收集传统音乐而受到长辈的赞扬。
研究人员将音乐视为历史的重要组成部分。他们期望传统的、更古老的音乐类型不会逐渐消失。
一些研究人员制作“实地录音”来捕捉现场演出。研究人员还通过听旧录音来转录古老的音乐。他们不遗余力地把音乐写出来,以便现代音乐家能够研究和演奏这些音乐。
收集音乐是音乐保存的另一种形式。一些收藏者愿意花费大量的时间和金钱去寻找一些多年来没有被生产或销售的东西。他们努力记录不同文化和不同地方的音乐。
现在,现代技术使收集音乐变得容易得多,因为人们习惯用智能手机来录制音乐。而且互联网让我们可以分享这些录音,并找到有相似兴趣的人。
1. 国家(country的复数形式,这里指不同的国家)
2. 他们的(they的形容词性物主代词,修饰spare time)
3. (that,引导宾语从句,此处可省略不译出具体词汇,从语义上体现期望的内容)
4. 为了捕捉(动词不定式表目的)
5. 听(listen的动名词形式,by是介词,后接动名词)
6. (of,go out of one's way是固定短语,意为“特地;格外努力”)
7. 收集(collect的动名词形式,作主语)
8. 文化(culture的复数形式,指不同的文化)
9. 更容易(easy的比较级,much修饰比较级)
10. (the,Internet是专有名词,前面加定冠词the)
C
我们今天听的很多音乐都是来自不同国家和不同时期的音乐风格的混合体。传统音乐或民间音乐已经被收集了很多年。当年轻一代在闲暇时间向长辈学习这些歌曲时,他们常常因为收集传统音乐而受到长辈的赞扬。
研究人员将音乐视为历史的重要组成部分。他们期望传统的、更古老的音乐类型不会逐渐消失。
一些研究人员制作“实地录音”来捕捉现场演出。研究人员还通过听旧录音来转录古老的音乐。他们不遗余力地把音乐写出来,以便现代音乐家能够研究和演奏这些音乐。
收集音乐是音乐保存的另一种形式。一些收藏者愿意花费大量的时间和金钱去寻找一些多年来没有被生产或销售的东西。他们努力记录不同文化和不同地方的音乐。
现在,现代技术使收集音乐变得容易得多,因为人们习惯用智能手机来录制音乐。而且互联网让我们可以分享这些录音,并找到有相似兴趣的人。
1. 国家(country的复数形式,这里指不同的国家)
2. 他们的(they的形容词性物主代词,修饰spare time)
3. (that,引导宾语从句,此处可省略不译出具体词汇,从语义上体现期望的内容)
4. 为了捕捉(动词不定式表目的)
5. 听(listen的动名词形式,by是介词,后接动名词)
6. (of,go out of one's way是固定短语,意为“特地;格外努力”)
7. 收集(collect的动名词形式,作主语)
8. 文化(culture的复数形式,指不同的文化)
9. 更容易(easy的比较级,much修饰比较级)
10. (the,Internet是专有名词,前面加定冠词the)
D
Zhao Wenjing and Zhao Yajing are twin sisters. They opened a self-built public library in 2024. This may be the 1 (
Because of the rare 2 (
During the trips, they 6 (
“Just like healthy people, we have rich feelings and big dreams, too. We're different, yet 10 (
1. ______ 2. ______ 3. ______ 4. ______ 5. ______
6. ______ 7. ______ 8. ______ 9. ______ 10. ______
Zhao Wenjing and Zhao Yajing are twin sisters. They opened a self-built public library in 2024. This may be the 1 (
first
) public library opened by ALS(肌萎缩侧索硬化) patients in China.Because of the rare 2 (
illness
), the twins only spent few years in school. However, they didn't give up. They 3 (had
) each other as study partners at home. The twins' father encouraged them to read and travel. He believed that reading and experiencing the world were 4 (more important
) than grades. From 2017 to 2019, the family went on trips across China. Because they improved their car, they could even lie down 5 (and
) sleep during the long trips.During the trips, they 6 (
gave
) away books to children living in poor areas. They hoped to share 7 (their
) love for reading. The twins thought about opening their own library for several years. Later, the twins decided to put their plans into action, turning their living room 8 (into
) a mini-library. In 2022, the twins' father passed away(去世) and they never forgot his words. “Living with ALS hasn't been easy, but we are full of hope and never give up when 9 (facing
) any difficulties in life. We want to pass his hope on to others,” said Zhao Wenjing.“Just like healthy people, we have rich feelings and big dreams, too. We're different, yet 10 (
the
) same,” said Zhao Yajing.1. ______ 2. ______ 3. ______ 4. ______ 5. ______
6. ______ 7. ______ 8. ______ 9. ______ 10. ______
答案:1. first 2. illness 3. had 4. more important 5. and 6. gave 7. their 8. into 9. facing 10. the
解析:
翻译:
D
赵文静和赵雅静是一对双胞胎姐妹。她们在2024年开办了一家自建的公共图书馆。这可能是中国首家由肌萎缩侧索硬化(ALS)患者开办的公共图书馆。
由于这种罕见的疾病,这对双胞胎只在学校度过了几年时光。然而,她们并没有放弃。她们在家里互为学习伙伴。这对双胞胎的父亲鼓励她们阅读和旅行。他认为阅读和体验世界比成绩更重要。2017年至2019年,这一家人在中国各地旅行。因为她们改装了汽车,在长途旅行中她们甚至可以躺下睡觉。
在旅行期间,她们向生活在贫困地区的孩子们捐赠书籍。她们希望分享自己对阅读的热爱。这对双胞胎考虑开办自己的图书馆已有数年之久。后来,这对双胞胎决定将她们的计划付诸行动,把她们的客厅变成一个迷你图书馆。2022年,这对双胞胎的父亲去世了,但她们从未忘记他的话。“身患肌萎缩侧索硬化症的生活并不容易,但我们充满希望,在生活中面对任何困难时都永不放弃。我们想把他的希望传递给其他人,”赵文静说。
“就像健康人一样,我们也有丰富的情感和远大的梦想。我们不同,但又相同,”赵雅静说。
1. first
2. illness
3. had
4. more important
5. and
6. gave
7. their
8. into
9. facing
10. the
D
赵文静和赵雅静是一对双胞胎姐妹。她们在2024年开办了一家自建的公共图书馆。这可能是中国首家由肌萎缩侧索硬化(ALS)患者开办的公共图书馆。
由于这种罕见的疾病,这对双胞胎只在学校度过了几年时光。然而,她们并没有放弃。她们在家里互为学习伙伴。这对双胞胎的父亲鼓励她们阅读和旅行。他认为阅读和体验世界比成绩更重要。2017年至2019年,这一家人在中国各地旅行。因为她们改装了汽车,在长途旅行中她们甚至可以躺下睡觉。
在旅行期间,她们向生活在贫困地区的孩子们捐赠书籍。她们希望分享自己对阅读的热爱。这对双胞胎考虑开办自己的图书馆已有数年之久。后来,这对双胞胎决定将她们的计划付诸行动,把她们的客厅变成一个迷你图书馆。2022年,这对双胞胎的父亲去世了,但她们从未忘记他的话。“身患肌萎缩侧索硬化症的生活并不容易,但我们充满希望,在生活中面对任何困难时都永不放弃。我们想把他的希望传递给其他人,”赵文静说。
“就像健康人一样,我们也有丰富的情感和远大的梦想。我们不同,但又相同,”赵雅静说。
1. first
2. illness
3. had
4. more important
5. and
6. gave
7. their
8. into
9. facing
10. the