核心句型
1. 比如,在正式场合,他们通常用“您”来称呼别人。
For example, they
2. 如果你想对别人表示礼貌和尊重,用“您”这个字再恰当不过了。
If you want to
3. 我还发现,在称赞方面,中国人和英国人的表现也不一样。
I've also
4. 他们太谦虚了,不好意思直接接受称赞。
They are
5. 我吃得太多,因为我不好意思拒绝!
I ate so much because I was
6. 一开始要适应所有这些差异可能会很难。
It can be hard at first
7. 但如果你身处异国他乡,我的建议是:入乡随俗。
But if you are in another country, my advice is:
1. 比如,在正式场合,他们通常用“您”来称呼别人。
For example, they
normally
use
nin
to
address
others
in a formal situation.2. 如果你想对别人表示礼貌和尊重,用“您”这个字再恰当不过了。
If you want to
show
politeness
and
respect
for
others, you can't go wrong with *nin*.3. 我还发现,在称赞方面,中国人和英国人的表现也不一样。
I've also
realized
that the Chinese behave
differently
from
the British
the British when it comes to praise.4. 他们太谦虚了,不好意思直接接受称赞。
They are
too
modest
to
accept
praise
openly
.5. 我吃得太多,因为我不好意思拒绝!
I ate so much because I was
too
polite
to
refuse
!6. 一开始要适应所有这些差异可能会很难。
It can be hard at first
to
get
used
to
all these differences.7. 但如果你身处异国他乡,我的建议是:入乡随俗。
But if you are in another country, my advice is:
when
in
Rome
, do
as
the
Romans
do
.答案:1. For example, they normally use nin to address others in a formal situation.
比如,在正式场合,他们通常用“您”来称呼别人。
2. If you want to show politeness and respect for others, you can't go wrong with nin.
如果你想对别人表示礼貌和尊重,用“您”这个字再恰当不过了。
3. I've also realized that the Chinese behave differently from the British when it comes to praise.
我还发现,在称赞方面,中国人和英国人的表现也不一样。
4. They are too modest to accept praise openly.
他们太谦虚了,不好意思直接接受称赞。
5. I ate so much because I was too polite to refuse!
我吃得太多,因为我不好意思拒绝!
6. It can be hard at first to get used to all these differences.
一开始要适应所有这些差异可能会很难。
7. But if you are in another country, my advice is: when in Rome, do as the Romans do.
但如果你身处异国他乡,我的建议是:入乡随俗。
比如,在正式场合,他们通常用“您”来称呼别人。
2. If you want to show politeness and respect for others, you can't go wrong with nin.
如果你想对别人表示礼貌和尊重,用“您”这个字再恰当不过了。
3. I've also realized that the Chinese behave differently from the British when it comes to praise.
我还发现,在称赞方面,中国人和英国人的表现也不一样。
4. They are too modest to accept praise openly.
他们太谦虚了,不好意思直接接受称赞。
5. I ate so much because I was too polite to refuse!
我吃得太多,因为我不好意思拒绝!
6. It can be hard at first to get used to all these differences.
一开始要适应所有这些差异可能会很难。
7. But if you are in another country, my advice is: when in Rome, do as the Romans do.
但如果你身处异国他乡,我的建议是:入乡随俗。
解析:
翻译:
核心句型
1. 比如,在正式场合,他们通常用“您”来称呼别人。
2. 如果你想对别人表示礼貌和尊重,用“您”这个字再恰当不过了。
3. 我还发现,在称赞方面,中国人和英国人的表现也不一样。
4. 他们太谦虚了,不好意思直接接受称赞。
5. 我吃得太多,因为我不好意思拒绝!
6. 一开始要适应所有这些差异可能会很难。
7. 但如果你身处异国他乡,我的建议是:入乡随俗。
核心句型
1. 比如,在正式场合,他们通常用“您”来称呼别人。
2. 如果你想对别人表示礼貌和尊重,用“您”这个字再恰当不过了。
3. 我还发现,在称赞方面,中国人和英国人的表现也不一样。
4. 他们太谦虚了,不好意思直接接受称赞。
5. 我吃得太多,因为我不好意思拒绝!
6. 一开始要适应所有这些差异可能会很难。
7. 但如果你身处异国他乡,我的建议是:入乡随俗。
教材单词
1. 完全地,全部地,充分地 $adv.$
2. 大声地;吵闹地 $adv.$
3. 挤开;推动 $vi. \& vt.$
4. 在另一边,到另一侧 $prep.$
5. 讨论 $n.$
6. 欺骗 $vi. \& vt.$
7. 承诺,许诺 $vt. \& vi.$
8. 梨 $n.$
9. 拥有 $vt.$
1. 完全地,全部地,充分地 $adv.$
fully
→满的;完全的 $adj.$ full
2. 大声地;吵闹地 $adv.$
loudly
→大声的 $adj.$ loud
3. 挤开;推动 $vi. \& vt.$
push
4. 在另一边,到另一侧 $prep.$
past
5. 讨论 $n.$
discussion
→讨论 $vt.$ discuss
6. 欺骗 $vi. \& vt.$
cheat
7. 承诺,许诺 $vt. \& vi.$
promise
8. 梨 $n.$
pear
9. 拥有 $vt.$
own
→所有者 $n.$ owner
答案:1. fully adv.完全地,全部地,充分地→full adj.满的;完全的
2. loudly adv.大声地;吵闹地→loud adj.大声的
3. push vi. & vt.挤开;推动
4. past prep.在另一边,到另一侧
5. discussion n.讨论→discuss vt.讨论
6. cheat vi. & vt.欺骗
7. promise vt. & vi.承诺,许诺
8. pear n.梨
9. own vt.拥有→owner n.所有者
2. loudly adv.大声地;吵闹地→loud adj.大声的
3. push vi. & vt.挤开;推动
4. past prep.在另一边,到另一侧
5. discussion n.讨论→discuss vt.讨论
6. cheat vi. & vt.欺骗
7. promise vt. & vi.承诺,许诺
8. pear n.梨
9. own vt.拥有→owner n.所有者
解析:
翻译:
教材单词
1. 完全地,全部地,充分地 $adv.$ fully→满的;完全的 $adj.$ full
2. 大声地;吵闹地 $adv.$ loudly→大声的 $adj.$ loud
3. 挤开;推动 $vi. \& vt.$ push
4. 在另一边,到另一侧 $prep.$ past
5. 讨论 $n.$ discussion→讨论 $vt.$ discuss
6. 欺骗 $vi. \& vt.$ cheat
7. 承诺,许诺 $vt. \& vi.$ promise
8. 梨 $n.$ pear
9. 拥有 $vt.$ own→所有者 $n.$ owner
教材单词
1. 完全地,全部地,充分地 $adv.$ fully→满的;完全的 $adj.$ full
2. 大声地;吵闹地 $adv.$ loudly→大声的 $adj.$ loud
3. 挤开;推动 $vi. \& vt.$ push
4. 在另一边,到另一侧 $prep.$ past
5. 讨论 $n.$ discussion→讨论 $vt.$ discuss
6. 欺骗 $vi. \& vt.$ cheat
7. 承诺,许诺 $vt. \& vi.$ promise
8. 梨 $n.$ pear
9. 拥有 $vt.$ own→所有者 $n.$ owner
重点短语
动词短语
1. 插队
2. 变凉;冷却下来
3. 从你身边挤过去
4. 加入讨论
5. 承诺做某事
6. 信守诺言
7. 拥有这棵梨树
其他
8. 一起,同时
9. 挡道
10. 尽管,即使
动词短语
1. 插队
jump the line
2. 变凉;冷却下来
cool off
3. 从你身边挤过去
push past you
4. 加入讨论
join the discussion
5. 承诺做某事
promise to do sth
6. 信守诺言
keep one's word
7. 拥有这棵梨树
own the pear tree
其他
8. 一起,同时
all at once
9. 挡道
in one's way
10. 尽管,即使
even though
答案:动词短语
1. jump the line 插队
2. cool off 变凉;冷却下来
3. push past you 从你身边挤过去
4. join the discussion 加入讨论
5. promise to do sth 承诺做某事
6. keep one's word 信守诺言
7. own the pear tree 拥有这棵梨树
其他
8. all at once 一起,同时
9. in one's way 挡道
10. even though 尽管,即使
1. jump the line 插队
2. cool off 变凉;冷却下来
3. push past you 从你身边挤过去
4. join the discussion 加入讨论
5. promise to do sth 承诺做某事
6. keep one's word 信守诺言
7. own the pear tree 拥有这棵梨树
其他
8. all at once 一起,同时
9. in one's way 挡道
10. even though 尽管,即使
解析:
翻译:
重点短语
动词短语
1. 插队
2. 变凉;冷却下来
3. 从你身边挤过去
4. 加入讨论
5. 承诺做某事
6. 信守诺言
7. 拥有这棵梨树
其他
8. 一起,同时
9. 挡道
10. 尽管,即使
重点短语
动词短语
1. 插队
2. 变凉;冷却下来
3. 从你身边挤过去
4. 加入讨论
5. 承诺做某事
6. 信守诺言
7. 拥有这棵梨树
其他
8. 一起,同时
9. 挡道
10. 尽管,即使
核心句型
1. 当你环游世界时,有足够多关于不同文化的礼仪的信息是很重要的。
When you travel around the world, it is important to
2. 不要太大声说话。
Don't
3. 走路不要太快,以免撞到别人。
Don't walk too fast
4. 在公共场所,人们会体贴地保持安静。
In public places, people are
5. 路上的旅行者都渴得走不动了。
The travellers on the road were all
1. 当你环游世界时,有足够多关于不同文化的礼仪的信息是很重要的。
When you travel around the world, it is important to
have
enough
information
about
the manners of different cultures.2. 不要太大声说话。
Don't
talk
too
loudly
.3. 走路不要太快,以免撞到别人。
Don't walk too fast
in
case
you run
into
someone
.4. 在公共场所,人们会体贴地保持安静。
In public places, people are
thoughtful
enough
to
keep
quiet
.5. 路上的旅行者都渴得走不动了。
The travellers on the road were all
too
thirsty
to
walk
any
further
.答案:1. When you travel around the world, it is important to have enough information about the manners of different cultures.当你环游世界时,有足够多关于不同文化的礼仪的信息是很重要的。
2. Don't talk too loudly.不要太大声说话。
3. Don't walk too fast in case you run into someone.走路不要太快,以免撞到别人。
4. In public places, people are thoughtful enough to keep quiet.在公共场所,人们会体贴地保持安静。
5. The travellers on the road were all too thirsty to walk any further.路上的旅行者都渴得走不动了。
2. Don't talk too loudly.不要太大声说话。
3. Don't walk too fast in case you run into someone.走路不要太快,以免撞到别人。
4. In public places, people are thoughtful enough to keep quiet.在公共场所,人们会体贴地保持安静。
5. The travellers on the road were all too thirsty to walk any further.路上的旅行者都渴得走不动了。
解析:
翻译:
### 核心句型
1. 当你环游世界时,了解足够多不同文化的礼仪相关信息是很重要的。
2. 不要大声说话。
3. 走路不要太快,以免撞到别人。
4. 在公共场所,人们会很体贴地保持安静。
5. 路上的旅行者都渴得走不动了。
### 核心句型
1. 当你环游世界时,了解足够多不同文化的礼仪相关信息是很重要的。
2. 不要大声说话。
3. 走路不要太快,以免撞到别人。
4. 在公共场所,人们会很体贴地保持安静。
5. 路上的旅行者都渴得走不动了。