零五网 全部参考答案 听读空间答案 2026年英语听读空间八年级英语下册译林版加强版 第88页解析答案
When it comes to opera, you might think of Beijing opera. But have you ever heard of Qinqiang opera?
Qinqiang opera is one of the (1)
oldest
(old) forms of opera in China. It started from the ancient folk songs and dances of the people in Shaanxi and Gansu. According to some records, the local opera dates back to the Qin Dynasty, and it is of great (2)
historic
(history) interest.
Hou Yan is the president of Qinqiang Theatre of the Ningxia Performing Arts Group. She started learning Qinqiang opera at 4. Training in the basic skills of Qinqiang opera is very challenging. In 1985, Hou studied at an art school where teachers were very strict with students. While training, each basic move had to be held quite (3)
correctly
(correct) for half an hour and a single mistake could mean she had to start all over again. Leg stretching(伸展), waist bending and somersaults(空翻) were just some of Hou's (4)
daily
(day) training. Her hard work (5)
finally
(final) paid off.
Hou became a performer with a troupe(剧团) in Yinchuan at 16. But in 1993, the sweeping trend(趋势) of pop and (6)
Western/western
(west) music hit Qinqiang opera hard. The troupe was closed and Hou had no choice but to leave the opera stage.
In the past decades, China has made great efforts to develop its (7)
traditional
(tradition) culture. Local governments have thought of many ways to encourage people to pay more attention to our traditional culture. (8)
Luckily
(lucky), Hou had the chance to return to the stage in 2000 and put her heart into the opera form again.
Now, Hou's team gives hundreds of performances every year. The performers are all (9)
energetic
(energy) and lively. They usually work together in an active and (10)
cheerful
(cheer) way. "As we become more confident about our culture, more young people feel proud of our traditional culture and consider it as a fashionable trend," said Hou.
答案:1. oldest 2. historic 3. correctly 4. daily 5. finally 6. Western/western 7. traditional 8. Luckily 9. energetic 10. cheerful
解析:
翻译:
说到戏曲,你可能会想到京剧。但你听说过秦腔吗?
秦腔是中国最古老的戏曲形式之一。它起源于陕西、甘肃一带的古老民间歌舞。据一些记载,这种地方戏曲可追溯至秦朝,具有很高的历史研究价值。
侯艳是宁夏演艺集团秦腔剧院的院长。她4岁开始学习秦腔。秦腔基本功的训练极具挑战性。1985年,侯艳在一所艺术学校学习,那里的老师对学生要求非常严格。训练时,每一个基本动作都必须准确地保持半小时,一个小错误就意味着她得重新开始。压腿、弯腰和空翻只是侯艳日常训练的一部分。她的努力最终得到了回报。
侯艳16岁时成为银川一个剧团的演员。但在1993年,流行音乐和西方音乐的席卷之势给秦腔带来了沉重打击。剧团解散了,侯艳别无选择,只能离开戏曲舞台。
在过去的几十年里,中国为发展传统文化付出了巨大努力。地方政府想出了很多办法来鼓励人们更多地关注我们的传统文化。幸运的是,侯艳在2000年有机会重返舞台,再次全身心投入到这种戏曲形式中。
现在,侯艳的团队每年要演出数百场。演员们都精力充沛、活泼可爱。他们通常以积极、欢快的方式合作。“随着我们对自己的文化越来越有信心,越来越多的年轻人为我们的传统文化感到自豪,并将其视为一种时尚潮流,”侯艳说。
上一页 下一页