零五网 全部参考答案 学习与评价答案 2026年学习与评价江苏凤凰教育出版社七年级英语下册译林版 第102页解析答案
一、单项选择
(
C
) 1.
What a
beautiful place Yunnan is!
How
interesting the talk is!

A.How; What
B.What; How
C.What a; How
D.How; What an
答案:1. C
解析:
【解析】
感叹句有两种常见结构:
1. What引导的感叹句,当中心词为可数名词单数时,结构为“What a/an + 形容词 + 可数名词单数 + 主语 + 谓语!”。句中“place”是可数名词单数,“beautiful”以辅音音素开头,故用“What a”。
2. How引导的感叹句,结构为“How + 形容词/副词 + 主语 + 谓语!”。句中“interesting”是形容词,故用“How”。因此选C。
【答案】
C
【知识点】
感叹句的用法
【点评】
本题考查what和how引导感叹句的不同结构,需准确判断感叹句的中心词词性,注意可数名词单数前冠词的使用,属于基础语法考点。
【难度系数】
0.8
(
C
) 2.
Stone Forest
is famous for its tall stone towers in cool shapes.

A.Danxia landform
B.Yadan landform
C.Stone Forest
D.Red Beach
答案:2. C
解析:
【解析】
逐一分析各选项:
A. 丹霞地貌以赤壁丹崖的红色地貌为典型特征;
B. 雅丹地貌是风力侵蚀形成的垄槽状地貌;
C. 石林(Stone Forest)以形态奇特、造型各异的高大石塔状喀斯特景观闻名,符合题意;
D. 红海滩以大面积红色碱蓬草构成的滩涂景观为特色。
因此答案选C。
【答案】
C
【知识点】
知名地貌景观特征
【点评】
本题考查不同地貌的标志性景观特征,要求学生区分易混淆的地貌类型,需对常见知名地貌的特点有清晰认知。
【难度系数】
0.6
(
A
) 3.—What is Mount Taishan famous
for
?
—The story of Pangu. It is also known
as
the top mountain among China's five famous mountains.

A.for; as
B.for; for
C.as; for
D.as; as
答案:3. A
解析:
【解析】
本题考查固定短语的辨析。"be famous for"意为“因……而著名”,后接著名的原因;"be known as"意为“作为……而闻名”,后接身份、称号等。第一空泰山因盘古的故事闻名,用for;第二空泰山作为中国五岳之首闻名,用as,因此选A。
【答案】
A
【知识点】
be famous for;be known as
【点评】
本题聚焦固定短语的用法辨析,需明确"be famous for"(表原因)与"be known as"(表身份/称号)的区别,结合语境即可做出正确选择。
【难度系数】
0.8
(
A
) 4.Guizhou is a place with
natural
wonders and Huangguoshu Waterfall is a great treasure of
nature
.
A. natural; nature
B. nature; natural
C. natural; natural
D. nature; nature
5. Choose the correct meaning for the following “treat” in each sentence.
(
D
) The rock show is a treat for the eyes.
(
A
) We should treat animals with care.
(
B
) During the Spring Festival, we treat our guests with a big meal.
(
C
) The doctors are talking about how to treat the sick person.
A. 对待
B. 款待
C. 治疗
D. 享受
答案:4. A 5. DABC
解析:
【解析】
4. 第一空后是名词wonders,需用形容词修饰,natural是形容词,意为“自然的”;第二空of为介词,后接名词,nature是名词,意为“自然”,故选A。
5. 第一句:“The rock show is a treat for the eyes.”中treat表示“享受”,对应D;第二句:“We should treat animals with care.”中treat表示“对待”,对应A;第三句:“During the Spring Festival, we treat our guests with a big meal.”中treat表示“款待”,对应B;第四句:“The doctors are talking about how to treat the sick person.”中treat表示“治疗”,对应C,故顺序为DABC。
【答案】
4. A;5. DABC
【知识点】
形容词与名词用法;动词多义辨析
【点评】
这两道题侧重考查词性辨析及多义动词的语境词义理解,需结合词性规则和句子语境判断,属于英语基础题型,有助于巩固词汇的词性与词义运用能力。
【难度系数】
0.8
二、将下列短语翻译成英语
1. 最令人惊叹的山脉之一
one of the most amazing mountains

2. 一个适合人们拍照的地方
a place for people to take a photo

3. 风和时间的力量
the power of wind and time

4. 由形态奇特的砂石构成
be made of sandstone in strange shapes

5. 乘坐缆车
take a cable car

6. 一个幸运的人
a lucky man/person

7. 在江苏省的南部
in the south of Jiangsu Province

8. 沿着小路和台阶走到山顶
walk up paths and steps to the top

9. 欣赏日落时的景观
enjoy the view at sunset

10. 变成白茫茫的仙境
turn into/become a white wonderland

答案:1. one of the most amazing mountains 2. a place for people to take a photo 3. the power of wind and time 4. be made of sandstone in strange shapes 5. take a cable car 6. a lucky man/person 7. in the south of Jiangsu Province 8. walk up paths and steps to the top 9. enjoy the view at sunset 10. turn into/become a white wonderland
解析:
【解析】
1. “最……之一”用固定结构“one of + the + 形容词最高级 + 可数名词复数”,“令人惊叹的”译为amazing,故翻译为one of the most amazing mountains;
2. 用“a place for sb. to do sth.”结构表达“适合某人做某事的地方”,“拍照”译为take a photo,故翻译为a place for people to take a photo;
3. “……的力量”用“the power of...”,“风和时间”译为wind and time,故翻译为the power of wind and time;
4. “由……构成”用“be made of...”,“形态奇特的砂石”译为sandstone in strange shapes,故翻译为be made of sandstone in strange shapes;
5. “乘坐缆车”的固定表达为take a cable car;
6. “一个幸运的人”可译为a lucky man或a lucky person;
7. “在……的南部”用“in the south of...”,“江苏省”译为Jiangsu Province,故翻译为in the south of Jiangsu Province;
8. “沿着……走到……”用“walk up...to...”,“小路和台阶”译为paths and steps,“山顶”译为the top,故翻译为walk up paths and steps to the top;
9. “欣赏景观”译为enjoy the view,“日落时”译为at sunset,故翻译为enjoy the view at sunset;
10. “变成”可译为turn into或become,“白茫茫的仙境”译为a white wonderland,故翻译为turn into/become a white wonderland。
【答案】
1. one of the most amazing mountains
2. a place for people to take a photo
3. the power of wind and time
4. be made of sandstone in strange shapes
5. take a cable car
6. a lucky man/person
7. in the south of Jiangsu Province
8. walk up paths and steps to the top
9. enjoy the view at sunset
10. turn into/become a white wonderland
【知识点】
形容词最高级结构、固定短语搭配、介词短语用法
【点评】
本题考查常用英汉短语互译,涵盖了多种固定句型与搭配,既考查学生对基础英语表达的掌握,也有助于提升学生的英汉转换能力。
【难度系数】
0.7
三、阅读理解
Bingling Cave-Temple Tourism Area is located in the north-west of China. It covers an area of 150 square kilometres and it is mainly made up of Bingling Lake, Bingling Stone Forest and Bingling Cave-Temple.
Bingling Lake
Bingling Lake is a huge, clean lake that meets the national level for second-class drinking water. It is famous for being the setting for the opening scene of the film A World without Thieves. You can spend about 1.5 hours taking a speed boat to enjoy its nice view or nearly 5 hours on a ship to peacefully enjoy its beauty.
Opening hours: 9:00—18:00
Bingling Stone Forest
Bingling Stone Forest covers an area of about 30 square kilometres and is a typical Danxia landform near water. In the park, there are thousands of peaks, hundreds of narrow valleys (山谷) and paths. Together with different types of stone peaks, they constitute a strange world of the Stone Forest.
Opening hours: 9:00—18:00
Bingling Cave-Temple
Bingling Cave-Temple is one of the six famous grottoes (石窟) in China. In June 2014, it was added to the UNESCO World Heritage List. Inside Bingling Cave-Temple, you can see 216 caves (洞穴), 800 odd statues (塑像) and over 1,000 square metres of frescoes (壁画) of different types. You can also enjoy 56 Buddhist pagodas (佛塔). The writings inside are the earliest in China and help us know when the statue was made. They are important for us to learn the age of the early caves in China.
Opening hours: 8:30—17:00

(
D
) 1. Which of the following places is not talked about in the passage?
A. Bingling Lake.
B. Bingling Stone Forest.
C. Bingling Cave-Temple.
D. Bingling Cultural Museum.
(
D
) 2. How long does it take people to enjoy the beauty of Bingling Lake on a ship?
A. 6.5 hours.
B. 3.5 hours.
C. 1.5 hours.
D. 5 hours.
(
B
) 3. The underlined word “constitute” is the closest in meaning to “
form
”.
A. collect
B. form
C. carve
D. break
(
D
) 4. Which of the following about Bingling Cave-Temple is NOT true?
A. It is one of the six famous grottoes in China.
B. You can see statues, frescoes and Buddhist pagodas.
C. The writings inside are the earliest in China.
D. Its opening hours are the longest among the three places.
(
A
) 5. The main purpose of this passage is to
introduce Bingling Cave-Temple Tourism Area
.
A. introduce Bingling Cave-Temple Tourism Area
B. tell us about the film A World without Thieves
C. show some wonderful views about stone forests
D. share some information about famous grottoes
答案:1. D 2. D 3. B 4. D 5. A
解析:
【解析】
1. 文章介绍了炳灵寺旅游区的三个组成部分:炳灵湖、炳灵石林和炳灵寺石窟,未提及炳灵文化博物馆,故选D。
2. 根据炳灵湖部分的描述“nearly 5 hours on a ship to peacefully enjoy its beauty”,可知乘船游览炳灵湖需要近5小时,故选D。
3. 结合语境,炳灵石林里的山峰、山谷、石峰等构成了一个奇特的石林世界,"constitute"意为“构成,形成”,与"form"意思最接近,故选B。
4. 对比三个景点的开放时间:炳灵湖和炳灵石林开放时长为9小时(9:00—18:00),炳灵寺石窟开放时长为8.5小时(8:30—17:00),所以炳灵寺石窟的开放时间不是最长的,D选项表述错误,故选D。
5. 文章开头总述炳灵寺旅游区的基本信息,随后分别介绍其三个组成部分,主要目的是介绍炳灵寺旅游区,故选A。
【答案】
1. D;2. D;3. B;4. D;5. A
【知识点】
旅游类阅读理解、细节查找、主旨大意
【点评】
本文是一篇旅游类说明文,介绍了中国西北炳灵寺旅游区及其三个核心组成部分的相关信息。题目侧重考查细节提取与主旨把握能力,需要学生精准定位文本信息进行判断。
【难度系数】
0.6
上一页 下一页