四、还原信息(8分)
Do you know about Brazil Carnival (巴西狂欢节)? The festival comes from a story in The Bible (《圣经》). 1.
Brazil Carnival is usually in February. 2.
3.
A. It's autumn in Brazil.
B. It is summer in Brazil.
C. It's a very old festival.
D. People enjoy staying at home during the festival.
E. Dancing is the best activity of all.
F. Family members and friends have a good time together.
Do you know about Brazil Carnival (巴西狂欢节)? The festival comes from a story in The Bible (《圣经》). 1.
C
And the history of Brazil Carnival goes back to 1840.Brazil Carnival is usually in February. 2.
B
It is a hot festival. Many places in Brazil celebrate it. But the biggest celebration is in Rio de Janeiro. The celebration there goes on for 4 days. People wear colourful clothes. They sing and dance on the streets to celebrate it. And there is a big parade (游行).3.
E
People dance samba to music. They hope to dance to keep away from sad things and worries. 4. F
That is what Carnival is for — getting together and having fun!A. It's autumn in Brazil.
B. It is summer in Brazil.
C. It's a very old festival.
D. People enjoy staying at home during the festival.
E. Dancing is the best activity of all.
F. Family members and friends have a good time together.
答案:1-4 CBEF
解析:
翻译:
四、还原信息(8分)
你了解巴西狂欢节吗?这个节日源自《圣经》中的一个故事。1. 它是一个非常古老的节日。而且巴西狂欢节的历史可以追溯到1840年。
巴西狂欢节通常在二月。2. 巴西正值夏季。这是一个热闹的节日。巴西的很多地方都会庆祝它。但最大的庆祝活动在里约热内卢。那里的庆祝活动会持续4天。人们穿着五颜六色的衣服。他们在街上唱歌跳舞来庆祝它。并且还有一场盛大的游行。
3. 跳舞是所有活动中最好的。人们随着音乐跳桑巴舞。他们希望通过跳舞摆脱悲伤的事情和烦恼。4. 家人和朋友在一起度过美好时光。这就是狂欢节的意义所在——相聚并尽情欢乐!
A. 巴西正值秋季。
B. 巴西正值夏季。
C. 它是一个非常古老的节日。
D. 节日期间人们喜欢待在家里。
E. 跳舞是所有活动中最好的。
F. 家人和朋友在一起度过美好时光。
四、还原信息(8分)
你了解巴西狂欢节吗?这个节日源自《圣经》中的一个故事。1. 它是一个非常古老的节日。而且巴西狂欢节的历史可以追溯到1840年。
巴西狂欢节通常在二月。2. 巴西正值夏季。这是一个热闹的节日。巴西的很多地方都会庆祝它。但最大的庆祝活动在里约热内卢。那里的庆祝活动会持续4天。人们穿着五颜六色的衣服。他们在街上唱歌跳舞来庆祝它。并且还有一场盛大的游行。
3. 跳舞是所有活动中最好的。人们随着音乐跳桑巴舞。他们希望通过跳舞摆脱悲伤的事情和烦恼。4. 家人和朋友在一起度过美好时光。这就是狂欢节的意义所在——相聚并尽情欢乐!
A. 巴西正值秋季。
B. 巴西正值夏季。
C. 它是一个非常古老的节日。
D. 节日期间人们喜欢待在家里。
E. 跳舞是所有活动中最好的。
F. 家人和朋友在一起度过美好时光。
五、词汇运用(9分)
1. (爬) the mountain takes us two hours. But it's great to stand at the top of it.
2. ____ (在……期间) the week in Suzhou, we'll visit Hanshan Temple.
3. Drive ____ (在前面), and I will follow you.
4. The story of the great man is (传播) all over our city.
5. He feels very happy in his (心) when Mum gives him the gift.
6. As (travel), we should remember that: When in Rome, do as Romans do.
7. Do you know about the Shiziqiao Night Market in Nanjing? It's so (live).
8. If you're looking for (lady) shoes, go to the second floor.
9. It's a (traditional) to visit relatives on the first day of a new year.
1. (爬) the mountain takes us two hours. But it's great to stand at the top of it.
2. ____ (在……期间) the week in Suzhou, we'll visit Hanshan Temple.
3. Drive ____ (在前面), and I will follow you.
4. The story of the great man is (传播) all over our city.
5. He feels very happy in his (心) when Mum gives him the gift.
6. As (travel), we should remember that: When in Rome, do as Romans do.
7. Do you know about the Shiziqiao Night Market in Nanjing? It's so (live).
8. If you're looking for (lady) shoes, go to the second floor.
9. It's a (traditional) to visit relatives on the first day of a new year.
答案:1. Climbing 2. During 3. ahead 4. spreading 5. heart 6. travellers 7. lively 8. ladies’ 9. tradition
解析:
翻译:
五、词汇运用(9分)
1. 爬山花费我们两个小时。但站在山顶上感觉很棒。
2. 在苏州的这一周期间,我们将参观寒山寺。
3. 你在前面开,我会跟着你。
4. 这位伟人的故事在我们整个城市传播。
5. 当妈妈给他礼物时,他打心底里感到非常高兴。
6. 作为旅行者,我们应该记住:入乡随俗。
7. 你知道南京的狮子桥夜市吗?它非常热闹。
8. 如果你在找女式鞋子,去二楼。
9. 新年第一天走亲访友是一种传统。
五、词汇运用(9分)
1. 爬山花费我们两个小时。但站在山顶上感觉很棒。
2. 在苏州的这一周期间,我们将参观寒山寺。
3. 你在前面开,我会跟着你。
4. 这位伟人的故事在我们整个城市传播。
5. 当妈妈给他礼物时,他打心底里感到非常高兴。
6. 作为旅行者,我们应该记住:入乡随俗。
7. 你知道南京的狮子桥夜市吗?它非常热闹。
8. 如果你在找女式鞋子,去二楼。
9. 新年第一天走亲访友是一种传统。
六、综合填空(10分)
The Silk Road Dance Festival took place in east London in the summer holiday. It showed different 1.
“We saw so many dance shows from different parts of China. We're glad that we can enjoy the 2.
“We are 4.
Dancers of different ages and backgrounds (背景) worked together to give this dance show. They spent a lot of time 8.
The Silk Road Dance Festival made 9.
The Silk Road Dance Festival took place in east London in the summer holiday. It showed different 1.
kinds
(kind) of Chinese dance styles.“We saw so many dance shows from different parts of China. We're glad that we can enjoy the 2.
beauty
(beautiful) of the dances,” William Adlington, a viewer (观众), told Xinhua after 3. watching
(watch) the show.“We are 4.
lucky
(luck) to have different communities(社区) in London, such as the Chinese community. As we know, more than 150 000 Chinese people 5. are living
(live) and enjoying their lives here now. We live together 6. as/like
a big happy family. Shows like this help people 7. from
different countries understand each other,” Adlington said.Dancers of different ages and backgrounds (背景) worked together to give this dance show. They spent a lot of time 8.
preparing
(prepare) for this show.The Silk Road Dance Festival made 9.
its
(it) debut (首次亮相) in 2019. “We hope more people can enjoy Chinese dance and know about the culture behind it,” said Zhou Hangyu, 10. a
member of the UK China Performing Arts.答案:1. kinds 2. beauty 3. watching 4. lucky 5. are living 6. as/like 7. from 8. preparing 9. its 10. a
解析:
翻译:
六、综合填空(10分)
丝绸之路舞蹈节在暑假期间于伦敦东部举行。它展示了不同**种类**(kind)的中国舞蹈风格。
“我们看到了来自中国不同地区的众多舞蹈表演。我们很高兴能欣赏到舞蹈的**美**(beautiful),”观众威廉·阿德林顿在**观看**(watch)演出后告诉新华社。
“我们很**幸运**(luck),伦敦有不同的社区,比如华人社区。据我们所知,现在有超过15万中国人在这里**生活**(live)并享受他们的生活。我们像一个幸福的大家庭一样生活在一起。这样的演出有助于来自不同国家的人们相互理解,”阿德林顿说。
不同年龄和背景的舞者共同努力呈现了这场舞蹈表演。他们花了很多时间**准备**(prepare)这场演出。
丝绸之路舞蹈节于2019年**首次**(it)亮相。“我们希望更多的人能欣赏中国舞蹈并了解其背后的文化,”英中表演艺术协会的一名成员周航宇说。
六、综合填空(10分)
丝绸之路舞蹈节在暑假期间于伦敦东部举行。它展示了不同**种类**(kind)的中国舞蹈风格。
“我们看到了来自中国不同地区的众多舞蹈表演。我们很高兴能欣赏到舞蹈的**美**(beautiful),”观众威廉·阿德林顿在**观看**(watch)演出后告诉新华社。
“我们很**幸运**(luck),伦敦有不同的社区,比如华人社区。据我们所知,现在有超过15万中国人在这里**生活**(live)并享受他们的生活。我们像一个幸福的大家庭一样生活在一起。这样的演出有助于来自不同国家的人们相互理解,”阿德林顿说。
不同年龄和背景的舞者共同努力呈现了这场舞蹈表演。他们花了很多时间**准备**(prepare)这场演出。
丝绸之路舞蹈节于2019年**首次**(it)亮相。“我们希望更多的人能欣赏中国舞蹈并了解其背后的文化,”英中表演艺术协会的一名成员周航宇说。
七、完成句子(12分)
1. 你在任何地方张贴宣传海报,都应该先问一下那儿的管理人员。
2. 在中国的文化里,丹顶鹤是长寿的象征。
The red-crowned crane is
3. 尊老爱幼是中华民族的美德。
It's good virtue of Chinese people to
4. 多美妙的音乐!是谁在外面拉小提琴?
How lovely the music sounds! Who
5. 为了庆祝乔迁新居,他们正在门上挂红灯笼。
To celebrate moving into the new house, they
6. 许多人爬泰山去感受它的自然之美。
Lots of people go to climb the Mount Tai
1. 你在任何地方张贴宣传海报,都应该先问一下那儿的管理人员。
Wherever you put up
the posters, you need to ask the manager there first.2. 在中国的文化里,丹顶鹤是长寿的象征。
The red-crowned crane is
a/the symbol of a long life
in Chinese culture.3. 尊老爱幼是中华民族的美德。
It's good virtue of Chinese people to
show respect to the elders
and love to the young.4. 多美妙的音乐!是谁在外面拉小提琴?
How lovely the music sounds! Who
is playing the violin
outside?5. 为了庆祝乔迁新居,他们正在门上挂红灯笼。
To celebrate moving into the new house, they
are hanging red lanterns
on the door.6. 许多人爬泰山去感受它的自然之美。
Lots of people go to climb the Mount Tai
to enjoy the natural beauty
of it.答案:1. Wherever you put up 2. a/the symbol of a long life 3. show respect to the elders 4. is playing the violin 5. are hanging red lanterns 6. to enjoy the natural beauty
解析:
翻译:
七、完成句子(12分)
1. 无论你在哪里张贴宣传海报,都需要先询问那里的管理人员。
2. 在中国文化中,丹顶鹤是长寿的象征。
3. 尊敬老人、爱护儿童是中华民族的美德。
4. 这音乐多美妙啊!谁在外面拉小提琴?
5. 为了庆祝乔迁新居,他们正在门上挂红灯笼。
6. 许多人去爬泰山以欣赏它的自然之美。
七、完成句子(12分)
1. 无论你在哪里张贴宣传海报,都需要先询问那里的管理人员。
2. 在中国文化中,丹顶鹤是长寿的象征。
3. 尊敬老人、爱护儿童是中华民族的美德。
4. 这音乐多美妙啊!谁在外面拉小提琴?
5. 为了庆祝乔迁新居,他们正在门上挂红灯笼。
6. 许多人去爬泰山以欣赏它的自然之美。