五、(2025·扬州市中考改编)首字母填空。
新素材 社会热点 Chinese writer Wang Zengqi once wrote, “When I arrive in a new place... I prefer to visit the local farmers market to see live chickens and ducks, fresh vegetables and bright fruits. It's lively and brings me a sense of the joy of l1.”

Nowadays, more people feel the same as Wang. They love to explore farmers markets wherever they visit. These traditional markets, which u2 to be just local shopping places, are attracting v3 during holidays, especially the young. They think visiting a city without exploring farmers markets is a waste of a trip. There they can enjoy mouth-watering food, local culture and real nature of a city.
Luo Yan, a tour lover, travels around markets nationwide. He agrees these farmers markets are c4 to local people's daily life than those scenic spots (风景点) and supermarkets which seem all the same everywhere. In Xi'an, he enjoyed tasty Roujiamo, w5 in Inner Mongolia, he tasted the famous air-dried beef. The generous sellers e6 shared with him some trade secrets.
Foreign travellers, too, consider these markets a7 interesting windows into Chinese daily life. Luo Yan noticed a group of American tourists walking around a farmers market in Beijing. They talked with the sellers though they had d8 with language and could not stop trying local snacks. The visit left a lasting impression on those foreign visitors. They are touched by the energy of locals and the flavour of Chinese daily life.
The p9 of farmers markets among visitors shows an important change—from a focus on scenes that cover every place to deeper experiences of local life. As part of this trend, many old farmers markets are upgraded or set to reopen. One of them is the Chongwenmen farmers market, which was b10 in 1976. After 15 years of closure, it reopened to the public earlier this year.
新素材 社会热点 Chinese writer Wang Zengqi once wrote, “When I arrive in a new place... I prefer to visit the local farmers market to see live chickens and ducks, fresh vegetables and bright fruits. It's lively and brings me a sense of the joy of l1.”
Nowadays, more people feel the same as Wang. They love to explore farmers markets wherever they visit. These traditional markets, which u2 to be just local shopping places, are attracting v3 during holidays, especially the young. They think visiting a city without exploring farmers markets is a waste of a trip. There they can enjoy mouth-watering food, local culture and real nature of a city.
Luo Yan, a tour lover, travels around markets nationwide. He agrees these farmers markets are c4 to local people's daily life than those scenic spots (风景点) and supermarkets which seem all the same everywhere. In Xi'an, he enjoyed tasty Roujiamo, w5 in Inner Mongolia, he tasted the famous air-dried beef. The generous sellers e6 shared with him some trade secrets.
Foreign travellers, too, consider these markets a7 interesting windows into Chinese daily life. Luo Yan noticed a group of American tourists walking around a farmers market in Beijing. They talked with the sellers though they had d8 with language and could not stop trying local snacks. The visit left a lasting impression on those foreign visitors. They are touched by the energy of locals and the flavour of Chinese daily life.
The p9 of farmers markets among visitors shows an important change—from a focus on scenes that cover every place to deeper experiences of local life. As part of this trend, many old farmers markets are upgraded or set to reopen. One of them is the Chongwenmen farmers market, which was b10 in 1976. After 15 years of closure, it reopened to the public earlier this year.
答案:五
1. life
2. used
3. visitors
4. closer
5. while
6. even
7. as
8. difficulties
9. popularity
10. built
1. life
2. used
3. visitors
4. closer
5. while
6. even
7. as
8. difficulties
9. popularity
10. built
解析:
翻译:
五、(2025·扬州市中考改编)首字母填空。
新素材 社会热点 中国作家汪曾祺曾写道:“当我来到一个新地方……我更喜欢去当地的农贸市场,看看活鸡活鸭、新鲜的蔬菜和鲜亮的水果。那里很热闹,能给我带来一种生活的喜悦感。”
如今,更多的人和汪曾祺有同样的感受。无论他们去哪里游玩,都喜欢探索当地的农贸市场。这些传统的市场,过去仅仅是当地的购物场所,现在在节假日吸引着游客,尤其是年轻人。他们认为,游览一座城市却不探索农贸市场,就是浪费了这次旅行。在那里,他们可以享用令人垂涎的食物,感受当地文化和一座城市真实的风貌。
罗岩是一名旅游爱好者,他走遍了全国的农贸市场。他认为,这些农贸市场比那些看起来到处都一样的风景点和超市更贴近当地人的日常生活。在西安,他品尝了美味的肉夹馍;在内蒙古,他品尝了著名的风干牛肉。慷慨的摊主甚至和他分享了一些生意上的诀窍。
外国游客也认为这些市场是了解中国人日常生活的有趣窗口。罗岩注意到一群美国游客在北京的一个农贸市场里闲逛。尽管他们在语言交流上有困难,但还是不停地品尝当地小吃。这次参观给那些外国游客留下了深刻的印象。他们被当地人的活力和中国人日常生活的韵味所打动。
农贸市场在游客中受欢迎的现象显示出一个重要的变化——从关注千篇一律的景点转向对当地生活更深入的体验。作为这一趋势的一部分,许多老旧的农贸市场得到升级改造或准备重新开放。崇文门农贸市场就是其中之一,它始建于1976年。在关闭15年后,它于今年早些时候重新向公众开放。
五、(2025·扬州市中考改编)首字母填空。
新素材 社会热点 中国作家汪曾祺曾写道:“当我来到一个新地方……我更喜欢去当地的农贸市场,看看活鸡活鸭、新鲜的蔬菜和鲜亮的水果。那里很热闹,能给我带来一种生活的喜悦感。”
如今,更多的人和汪曾祺有同样的感受。无论他们去哪里游玩,都喜欢探索当地的农贸市场。这些传统的市场,过去仅仅是当地的购物场所,现在在节假日吸引着游客,尤其是年轻人。他们认为,游览一座城市却不探索农贸市场,就是浪费了这次旅行。在那里,他们可以享用令人垂涎的食物,感受当地文化和一座城市真实的风貌。
罗岩是一名旅游爱好者,他走遍了全国的农贸市场。他认为,这些农贸市场比那些看起来到处都一样的风景点和超市更贴近当地人的日常生活。在西安,他品尝了美味的肉夹馍;在内蒙古,他品尝了著名的风干牛肉。慷慨的摊主甚至和他分享了一些生意上的诀窍。
外国游客也认为这些市场是了解中国人日常生活的有趣窗口。罗岩注意到一群美国游客在北京的一个农贸市场里闲逛。尽管他们在语言交流上有困难,但还是不停地品尝当地小吃。这次参观给那些外国游客留下了深刻的印象。他们被当地人的活力和中国人日常生活的韵味所打动。
农贸市场在游客中受欢迎的现象显示出一个重要的变化——从关注千篇一律的景点转向对当地生活更深入的体验。作为这一趋势的一部分,许多老旧的农贸市场得到升级改造或准备重新开放。崇文门农贸市场就是其中之一,它始建于1976年。在关闭15年后,它于今年早些时候重新向公众开放。