一、根据汉语提示完成单词。
1. She has a deep love for classic
2. Do you know the
3. Mrs White asked me to buy a
4.(2025·苏州市吴中区期中)We plan to visit a few
1. She has a deep love for classic
literature
(文学),especially the novels of Charles Dickens.2. Do you know the
sales
(销售量)of this kind of computer?3. Mrs White asked me to buy a
copy
(份)of the newspaper for her.4.(2025·苏州市吴中区期中)We plan to visit a few
island
(岛屿)countries this summer.答案:1. literature 2. sales 3. copy 4. island
解析:
翻译:
一、根据汉语提示完成单词。
1. 她深爱古典文学,尤其是查尔斯·狄更斯的小说。
2. 你知道这种电脑的销售量吗?
3. 怀特夫人让我给她买一份报纸。
4.(2025·苏州市吴中区期中)我们计划今年夏天参观几个岛国。
一、根据汉语提示完成单词。
1. 她深爱古典文学,尤其是查尔斯·狄更斯的小说。
2. 你知道这种电脑的销售量吗?
3. 怀特夫人让我给她买一份报纸。
4.(2025·苏州市吴中区期中)我们计划今年夏天参观几个岛国。
二、单项选择。
1. What great work! It must have taken great
A.effect
B.event
C.effort
D.education
1. What great work! It must have taken great
C
for you to finish such a large project on time.A.effect
B.event
C.effort
D.education
答案:1. C
解析:
翻译:
二、单项选择。
1. 多么伟大的工作啊!你按时完成这么大的一个项目一定付出了巨大的______。
A. 影响
B. 事件
C. 努力
D. 教育
二、单项选择。
1. 多么伟大的工作啊!你按时完成这么大的一个项目一定付出了巨大的______。
A. 影响
B. 事件
C. 努力
D. 教育
2. Mr Black told us that we could borrow at most four books
A.at a time
B.all the time
C.from time to time
D.on time
A
.A.at a time
B.all the time
C.from time to time
D.on time
答案:2. A
解析:
翻译:
布莱克先生告诉我们,我们一次最多可以借四本书。
A. 一次
B. 一直
C. 不时;偶尔
D. 按时
布莱克先生告诉我们,我们一次最多可以借四本书。
A. 一次
B. 一直
C. 不时;偶尔
D. 按时
3. — How much difficulty did you have
A.to solve
B.solve
C.solving
D.solved
C
this problem? — None. It's quite easy.A.to solve
B.solve
C.solving
D.solved
答案:3. C
解析:
翻译:
3. ——你解决这个问题有多大困难?——没有困难。它相当容易。
3. ——你解决这个问题有多大困难?——没有困难。它相当容易。
4. —
A.Sorry;Excuse me
B.Excuse me;OK
C.Excuse me;Sorry
D.Sorry;OK
C
,is this Lily's coat? — C
,I don't know.A.Sorry;Excuse me
B.Excuse me;OK
C.Excuse me;Sorry
D.Sorry;OK
答案:4. C
解析:
翻译:
4. — 打扰一下,这是莉莉的外套吗?— 抱歉,我不知道。
A. 抱歉;打扰一下
B. 打扰一下;好的
C. 打扰一下;抱歉
D. 抱歉;好的
4. — 打扰一下,这是莉莉的外套吗?— 抱歉,我不知道。
A. 抱歉;打扰一下
B. 打扰一下;好的
C. 打扰一下;抱歉
D. 抱歉;好的
三、阅读下面短文,从方框中选择适当的词并用其正确形式填空。
bookshop problem I pick up few
When I was in primary school,I fell in love with reading. The books brought a wonderful world to 1.
There was a 3.
if from excite come up lucky
6.
Now studying in high school,I can borrow books 10.
bookshop problem I pick up few
When I was in primary school,I fell in love with reading. The books brought a wonderful world to 1.
me
. The more I read,the more I wanted to know. However,my parents could not afford so many books. I had to solve the 2. problem
myself.There was a 3.
bookshop
near my home. One day I walked into the bookshop and 4. picked up
a book. I didn't know whether I could read there without buying any books. So I just read a 5. few
pages and then put it back.if from excite come up lucky
6.
Luckily
,no one noticed me. I went there to read every day. Several days later,while I was reading,the owner 7. came up
and asked,“You like reading?” I looked down and replied nervously,“Yes.” “Don't worry,” he said with a smile. “You may read books here 8. if
you help me clean the shop.” I felt quite 9. excited
. “Wow! It's so kind of you!” From then on,I spent a little time cleaning the shop. After that,I quietly read there. Finally,I became one of the best writers in our school.Now studying in high school,I can borrow books 10.
from
the library. My hobby of reading is kept. It will make a big difference to my life.答案:1. me 2. problem 3. bookshop 4. picked up 5. few 6. Luckily 7. came up 8. if 9. excited 10. from
解析:
翻译:
三、阅读下面短文,从方框中选择适当的词并用其正确形式填空。
书店 问题 我 拿起 几个
当我上小学的时候,我爱上了阅读。书籍为我带来了一个奇妙的世界。我读得越多,就越想了解更多。然而,我的父母买不起这么多书。我必须自己解决这个问题。
我家附近有一家书店。有一天,我走进书店并拿起一本书。我不知道不买书是否可以在那里阅读。所以我只读了几页然后就把它放回去了。
如果 从 兴奋的 走近 幸运地
幸运的是,没有人注意到我。我每天都去那里读书。几天后,当我正在读书的时候,店主走过来问:“你喜欢读书吗?”我低下头,紧张地回答:“是的。”“别担心,”他微笑着说。“如果你帮我打扫书店,你就可以在这里读书。”我感到非常兴奋。“哇!你真是太好了!”从那时起,我花一点时间打扫书店。在那之后,我就安静地在那里读书。最后,我成为了我们学校最好的作家之一。
现在上高中了,我可以从图书馆借书。我的阅读爱好一直保持着。它会对我的生活产生很大的影响。
三、阅读下面短文,从方框中选择适当的词并用其正确形式填空。
书店 问题 我 拿起 几个
当我上小学的时候,我爱上了阅读。书籍为我带来了一个奇妙的世界。我读得越多,就越想了解更多。然而,我的父母买不起这么多书。我必须自己解决这个问题。
我家附近有一家书店。有一天,我走进书店并拿起一本书。我不知道不买书是否可以在那里阅读。所以我只读了几页然后就把它放回去了。
如果 从 兴奋的 走近 幸运地
幸运的是,没有人注意到我。我每天都去那里读书。几天后,当我正在读书的时候,店主走过来问:“你喜欢读书吗?”我低下头,紧张地回答:“是的。”“别担心,”他微笑着说。“如果你帮我打扫书店,你就可以在这里读书。”我感到非常兴奋。“哇!你真是太好了!”从那时起,我花一点时间打扫书店。在那之后,我就安静地在那里读书。最后,我成为了我们学校最好的作家之一。
现在上高中了,我可以从图书馆借书。我的阅读爱好一直保持着。它会对我的生活产生很大的影响。
四、(2025·南京市六合区期末改编)(核心素养·语言能力)任务型阅读。
翻译《50元环游世界》
Tracking 45 countries,Christopher Schacht's international bestseller *Around the World on 50 Bucks* was translated into English by Janet Gesme.
As a translator,musician and mother of two,Janet Gesme speaks English,German,Russian,and Spanish. She fully understands Christopher's intentions(意图)and has managed to express each idea in his voice. We recently had the chance to interview Gesme,who provided us with some fantastic insights.
How do US/English-speaking readers differ from European/German-speaking ones?
The German-speaking readers are usually more patient and willing to read longer texts for a better understanding of an idea. But that was not the case with Christopher Schacht's book. He writes quick,exciting,short stories that make you laugh and feel surprised. There was no need to change the style:his writing is exactly what an English-speaking reader loves.
What were the challenges(挑战)or joys of translating *Around the World on 50 Bucks*?
First,we were on a short timeline,so I needed to translate the whole book in three months. That meant a lot of late nights. The second challenge was Christopher's sense of humour. Some of his humour is based on German culture that is very hard to translate. This leads into the joys. Christopher and I communicated online weekly while translating the book. We brainstormed together on how to find English equivalents(对应词)for the German style of humour.
One of the themes of this book is communicating through barriers. From your point of view,how would someone interested in travelling best learn a new language in a strange place?
Christopher has great tips for this in the book:Use apps and dictionaries to learn as many words ahead of time as possible. When travelling,you often have to wait a lot. This is the perfect time to learn. Then talk to people. You'll make mistakes and it'll be hard,but you'll gain a lot.
根据短文内容,完成下面的表格。(前8个小题每空只能填一个单词,最后一小题词数不限)

翻译《50元环游世界》
Tracking 45 countries,Christopher Schacht's international bestseller *Around the World on 50 Bucks* was translated into English by Janet Gesme.
As a translator,musician and mother of two,Janet Gesme speaks English,German,Russian,and Spanish. She fully understands Christopher's intentions(意图)and has managed to express each idea in his voice. We recently had the chance to interview Gesme,who provided us with some fantastic insights.
How do US/English-speaking readers differ from European/German-speaking ones?
The German-speaking readers are usually more patient and willing to read longer texts for a better understanding of an idea. But that was not the case with Christopher Schacht's book. He writes quick,exciting,short stories that make you laugh and feel surprised. There was no need to change the style:his writing is exactly what an English-speaking reader loves.
What were the challenges(挑战)or joys of translating *Around the World on 50 Bucks*?
First,we were on a short timeline,so I needed to translate the whole book in three months. That meant a lot of late nights. The second challenge was Christopher's sense of humour. Some of his humour is based on German culture that is very hard to translate. This leads into the joys. Christopher and I communicated online weekly while translating the book. We brainstormed together on how to find English equivalents(对应词)for the German style of humour.
One of the themes of this book is communicating through barriers. From your point of view,how would someone interested in travelling best learn a new language in a strange place?
Christopher has great tips for this in the book:Use apps and dictionaries to learn as many words ahead of time as possible. When travelling,you often have to wait a lot. This is the perfect time to learn. Then talk to people. You'll make mistakes and it'll be hard,but you'll gain a lot.
根据短文内容,完成下面的表格。(前8个小题每空只能填一个单词,最后一小题词数不限)
答案:1. travel/journey 2. successfully 3. matched 4. difficulty/trouble/problems 5. communication 6. help 7. waiting 8. mistakes 9. We can watch movies or TV shows in the new language.(言之有理即可)
解析:
翻译:
### 四、(2025·南京市六合区期末改编)(核心素养·语言能力)任务型阅读。
#### 翻译《50元环游世界》
克里斯托弗·沙赫特的国际畅销书《50美元环游世界》记录了45个国家的经历,该书由珍妮特·格斯梅翻译成英文。
作为一名翻译、音乐家和两个孩子的母亲,珍妮特·格斯梅会说英语、德语、俄语和西班牙语。她完全理解克里斯托弗的意图,并成功地用他的语气表达了每一个想法。我们最近有机会采访了格斯梅,她为我们提供了一些很棒的见解。
美国/说英语的读者和欧洲/说德语的读者有什么不同?
说德语的读者通常更有耐心,愿意阅读更长的文本,以便更好地理解一个观点。但克里斯托弗·沙赫特的书却并非如此。他写的故事节奏快、令人兴奋、篇幅短,能让你发笑并感到惊讶。没必要改变这种风格:他的写作风格正是说英语的读者所喜爱的。
翻译《50美元环游世界》的挑战或乐趣是什么?
首先,我们的时间很紧迫,所以我需要在三个月内翻译完整个这本书。这意味着很多个深夜(都要工作)。第二个挑战是克里斯托弗的幽默感。他的一些幽默是基于德国文化的,很难翻译。这就带来了乐趣。在翻译这本书的过程中,我和克里斯托弗每周都在网上交流。我们一起集思广益,探讨如何找到能对应德国式幽默的英语表达。
这本书的主题之一是跨越障碍进行交流。在你看来,对旅行感兴趣的人如何在陌生的地方最好地学习一门新语言?
克里斯托弗在书中对此有很棒的建议:使用应用程序和词典提前尽可能多地学习单词。旅行时,你经常要等很长时间。这是学习的绝佳时机。然后和人们交谈。你会犯错,这会很困难,但你会收获很多。
根据短文内容,完成下面的表格。(前8个小题每空只能填一个单词,最后一小题词数不限)
### 四、(2025·南京市六合区期末改编)(核心素养·语言能力)任务型阅读。
#### 翻译《50元环游世界》
克里斯托弗·沙赫特的国际畅销书《50美元环游世界》记录了45个国家的经历,该书由珍妮特·格斯梅翻译成英文。
作为一名翻译、音乐家和两个孩子的母亲,珍妮特·格斯梅会说英语、德语、俄语和西班牙语。她完全理解克里斯托弗的意图,并成功地用他的语气表达了每一个想法。我们最近有机会采访了格斯梅,她为我们提供了一些很棒的见解。
美国/说英语的读者和欧洲/说德语的读者有什么不同?
说德语的读者通常更有耐心,愿意阅读更长的文本,以便更好地理解一个观点。但克里斯托弗·沙赫特的书却并非如此。他写的故事节奏快、令人兴奋、篇幅短,能让你发笑并感到惊讶。没必要改变这种风格:他的写作风格正是说英语的读者所喜爱的。
翻译《50美元环游世界》的挑战或乐趣是什么?
首先,我们的时间很紧迫,所以我需要在三个月内翻译完整个这本书。这意味着很多个深夜(都要工作)。第二个挑战是克里斯托弗的幽默感。他的一些幽默是基于德国文化的,很难翻译。这就带来了乐趣。在翻译这本书的过程中,我和克里斯托弗每周都在网上交流。我们一起集思广益,探讨如何找到能对应德国式幽默的英语表达。
这本书的主题之一是跨越障碍进行交流。在你看来,对旅行感兴趣的人如何在陌生的地方最好地学习一门新语言?
克里斯托弗在书中对此有很棒的建议:使用应用程序和词典提前尽可能多地学习单词。旅行时,你经常要等很长时间。这是学习的绝佳时机。然后和人们交谈。你会犯错,这会很困难,但你会收获很多。
根据短文内容,完成下面的表格。(前8个小题每空只能填一个单词,最后一小题词数不限)