【分析】
这道题核心考察英语同形兼类词的词义和词性区分,解题可以按两步走:第一步先通读完整句子,梳理句子逻辑,把句子翻译成符合中文表达习惯的通顺译文;第二步定位句中重复出现的目标黑体词,结合它在句中的语法位置判断词性:如果该词出现在所有格、冠词、形容词之后,在句中充当主语/宾语成分,就是名词;如果该词出现在不定式符号to、情态动词之后,在句中充当谓语成分,就是动词,最后把词性标注对应到译文中的对应位置即可。
【解析】
逐句推导解答:
1. 句中两个attack:第一个attack前有名词所有格The enemy's修饰,在句中作主语,是名词,含义为“袭击”;第二个attack放在不定式to之后,和back搭配构成动作短语作谓语,是动词,含义为“反击”,最终得到对应译文和词性标注。
2. 句中两个report:第一个report放在不定式to之后,在need to结构中作动作内容,是动词,含义为“报告”;第二个report前有形容词written修饰,作submit的宾语,是名词,含义为“报告”,最终得到对应译文和词性标注。
3. 句中两个force:第一个force前有形容词military修饰,在句中作主语,是名词,含义为“军队”;第二个force放在had to之后,和open搭配构成动作短语作谓语,是动词,含义为“强行(做)”,最终得到对应译文和词性标注。
4. 句中两个state:第一个state修饰后面的名词government作定语,是名词,含义为“州”;第二个state放在助动词will之后作谓语,后接宾语its official position,是动词,含义为“声明”,最终得到对应译文和词性标注。
5. 句中两个base:第一个base在主语They之后作谓语,后接宾语their research,是动词,含义为“把…设在”;第二个base前有定冠词the修饰,作London的同位语,是名词,含义为“基地”,最终得到对应译文和词性标注。
【答案】
1. 敌人对村庄的袭击(名词)迫使士兵立即反击(动词)。
2. 她需要向主管报告(动词)这一事件,然后在中午前提交一份书面报告(名词)。
3. 军队(名词)不得不强行(动词)打开路障以营救被困平民。
4. 州(名词)政府将在明天的新闻发布会上声明(动词)其对该政策的官方立场。
5. 他们把研究基地设在(动词)伦敦——他们国际业务的基地(名词)。
【知识点】
英语词性判断 兼类词词义辨析 基础英译汉
【点评】
本题针对英语高频的同形异义兼类词设置考点,打破学生“一个单词只有单一词性单一含义”的思维误区,引导学生掌握通过语法位置判断词性的实用技巧,同时锻炼英译汉时结合语境灵活适配词义的能力,有效夯实英语词法基础。
【难度系数】
0.7