游白水河瀑布①日记 〔明〕徐霞客
度桥北,又随溪西行半里,忽陇箐亏蔽②,复闻声如雷,余意又奇境至矣。
(选自《徐霞客游记》,有删改)
【注释】①白水河瀑布:指黄果树瀑布群,为我国最大的瀑布群。②陇箐(qìng)亏蔽:山垄亏缺,竹林蔽日。③悬捣:悬空冲捣而下。④练:白绢。⑤鲛绡(jiāo xiāo):传说中鲛人所织的绡,泛指名贵凉爽的薄纱。⑥按君:这里指巡按,官名。⑦揖(yī):拱手行礼。
11. 解释下列句子中加点的词。
(1)又随溪
(2)透陇隙南
(3)
12. 用现代汉语翻译文中画横线的句子。
盖余所见瀑布,高峻数倍者有之,而从无此阔而大者。
13. 这篇游记以
14. 文中画波浪线的句子写景绝妙,请赏析。
度桥北,又随溪西行半里,忽陇箐亏蔽②,复闻声如雷,余意又奇境至矣。
透
陇
隙
南
顾
,
则
路
左
一
溪
悬
捣
③
,
万
练
④
飞
空
,
溪
上
石
如
莲
叶
下
覆
,
中
剜
三
门
,
水
由
叶
上
漫
顶
而
下
,
如
鲛
绡
⑤
万
幅
,
横
罩
门
外
,
直
下
者
不
可
以
丈
数
计
,
捣
珠
崩
玉
,
飞
沫
反
涌
,
如
烟
雾
腾
空
,
势
甚
雄
厉
,
所
谓
“
珠
帘
钩
不
卷
,
匹
练
挂
遥
峰
”
,
俱
不
足
以
拟
其
壮
也
。盖余所见瀑布,高峻数倍者有之,而从无此阔而大者,但从其上侧身下瞰,不免神悚。而担夫曰:“前有望水亭,可憩也。”瞻其亭,犹在对崖之上,遂从其侧西南下,复度峡南上,共一里余,跻西崖之巅。其亭乃覆茅所为,盖昔望水亭旧址,今以按君⑥道经,恐其停眺,故编茅为之耳。其处正面揖⑦飞流,奔腾喷薄之状,令人可望而不可即也。停憩久之,从亭南西转,涧乃环山转峡东南去,路乃循崖拾级西南下。(选自《徐霞客游记》,有删改)
【注释】①白水河瀑布:指黄果树瀑布群,为我国最大的瀑布群。②陇箐(qìng)亏蔽:山垄亏缺,竹林蔽日。③悬捣:悬空冲捣而下。④练:白绢。⑤鲛绡(jiāo xiāo):传说中鲛人所织的绡,泛指名贵凉爽的薄纱。⑥按君:这里指巡按,官名。⑦揖(yī):拱手行礼。
11. 解释下列句子中加点的词。
(1)又随溪
西
行半里(向西
)(2)透陇隙南
顾
(回头看
)(3)
俱
不足以拟其壮也(都
)12. 用现代汉语翻译文中画横线的句子。
盖余所见瀑布,高峻数倍者有之,而从无此阔而大者。
大概我所见过的瀑布中,有比它高峻几倍的,却从没有这样又宽又大的。
13. 这篇游记以
作者的行踪(或:空间的转换)
为线索,重点写了作者在瀑布一侧、瀑布上方和瀑布正面
三个立足点的观感。14. 文中画波浪线的句子写景绝妙,请赏析。
从视觉角度写景,且运用大量比喻,将白水河瀑布比作白绢,将水流比作薄纱,将飞溅的水珠比作珍珠、玉屑,还将水沫比作云烟雾气,生动形象地突出了白水河瀑布的壮观气势,使人有如临其境之感。
答案:11.(1)向西 (2)回头看 (3)都
12.大概我所见过的瀑布中,有比它高峻几倍的,却从没有这样又宽又大的。
13.作者的行踪(或:空间的转换) 瀑布正面
14.从视觉角度写景,且运用大量比喻,将白水河瀑布比作白绢,将水流比作薄纱,将飞溅的水珠比作珍珠、玉屑,还将水沫比作云烟雾气,生动形象地突出了白水河瀑布的壮观气势,使人有如临其境之感。
【参考译文】
渡过桥北,又沿溪流向西走了半里,忽然山垄亏缺,竹林蔽日,又听见雷鸣般的声音,我料想又到了一处奇景。透过山垄的缺口向南面回头看去,就看见道路左边有一条溪流悬空冲捣而下,(如)万条白绢在空中飞舞,溪上的岩石如荷叶一样向下覆盖,中部有(像被刀)剜出的三个洞,水流从荷叶般的岩石上漫过顶部泻下,如万匹薄纱,横罩在洞外,直泻而下的距离无法用丈来计算,似捣碎的珍珠,如迸溅的玉屑,水沫飞溅,波涛回涌,如云烟雾气一样向上升腾,气势极其雄壮迅猛,所谓“珠帘钩不卷,匹练挂遥峰”(的诗句),都不足以用来形容它的壮观。大概我所见过的瀑布中,有比它高峻几倍的,却从没有这样又宽又大的,仅从瀑布上方侧身向下俯瞰,就不免神魂惊悚。挑夫说:“前面有个望水亭,可以休息。”远望那亭子,还在对面山崖上,于是从瀑布西南侧向下走,再越过峡谷往南上山,共(走了)一里多,登上西面山崖的顶端。
这亭子是用茅草盖顶建成的,大概是从前望水亭的旧址,现在因为巡按大人会路过,担心他会停下来眺望,所以用茅草编顶建成这座亭子。此处(可以)正面对着飞流拱手行礼,(那飞流)奔腾喷薄的样子,令人只能够望见而不能够接近。(我)停留休息了很久,从亭子南面向西转,山涧绕着山转过峡谷往东南方向流去,路则沿着山崖上的石阶往西南而下。
12.大概我所见过的瀑布中,有比它高峻几倍的,却从没有这样又宽又大的。
13.作者的行踪(或:空间的转换) 瀑布正面
14.从视觉角度写景,且运用大量比喻,将白水河瀑布比作白绢,将水流比作薄纱,将飞溅的水珠比作珍珠、玉屑,还将水沫比作云烟雾气,生动形象地突出了白水河瀑布的壮观气势,使人有如临其境之感。
【参考译文】
渡过桥北,又沿溪流向西走了半里,忽然山垄亏缺,竹林蔽日,又听见雷鸣般的声音,我料想又到了一处奇景。透过山垄的缺口向南面回头看去,就看见道路左边有一条溪流悬空冲捣而下,(如)万条白绢在空中飞舞,溪上的岩石如荷叶一样向下覆盖,中部有(像被刀)剜出的三个洞,水流从荷叶般的岩石上漫过顶部泻下,如万匹薄纱,横罩在洞外,直泻而下的距离无法用丈来计算,似捣碎的珍珠,如迸溅的玉屑,水沫飞溅,波涛回涌,如云烟雾气一样向上升腾,气势极其雄壮迅猛,所谓“珠帘钩不卷,匹练挂遥峰”(的诗句),都不足以用来形容它的壮观。大概我所见过的瀑布中,有比它高峻几倍的,却从没有这样又宽又大的,仅从瀑布上方侧身向下俯瞰,就不免神魂惊悚。挑夫说:“前面有个望水亭,可以休息。”远望那亭子,还在对面山崖上,于是从瀑布西南侧向下走,再越过峡谷往南上山,共(走了)一里多,登上西面山崖的顶端。
这亭子是用茅草盖顶建成的,大概是从前望水亭的旧址,现在因为巡按大人会路过,担心他会停下来眺望,所以用茅草编顶建成这座亭子。此处(可以)正面对着飞流拱手行礼,(那飞流)奔腾喷薄的样子,令人只能够望见而不能够接近。(我)停留休息了很久,从亭子南面向西转,山涧绕着山转过峡谷往东南方向流去,路则沿着山崖上的石阶往西南而下。