When you are taking a walk along the road, a stranger passes by and leaves a heavy cigarette smoke. It makes you feel angry. Such smoke is called "wandering smoke". It is from people who smoke while walking or cycling outside. It is a type of second - hand smoke, which leads to over one million deaths around the world each year.
Since March 2025, Shanghai has been one of the first cities to control such smoke at its eight main popular tourist spots, including Wukang Road and the Bund. The new steps include putting up more smoke - control signs along walking areas, taking away ashtrays (烟灰缸) placed outside and having volunteers tell people not to smoke in a polite way.
Shanghai's move shows that instead of strict rules, the city is trying to change people's habits through public awareness (意识). This effort is a new start for China's anti - smoking actions. In 2011, China started an indoor smoking ban in public spaces. Now, the attention (注意力) goes to outdoor areas.
(
A. By telling a story.
B. By listing numbers.
C. By giving an example.
D. By using a famous saying.
(
A. Support.
B. Expect.
C. Limit.
D. Improve.
(
A. taking away the ashtrays placed outside
B. making more strict rules to warn people
C. putting up more public signs along walking areas
D. telling people not to smoke politely with the help of volunteers
Since March 2025, Shanghai has been one of the first cities to control such smoke at its eight main popular tourist spots, including Wukang Road and the Bund. The new steps include putting up more smoke - control signs along walking areas, taking away ashtrays (烟灰缸) placed outside and having volunteers tell people not to smoke in a polite way.
Shanghai's move shows that instead of strict rules, the city is trying to change people's habits through public awareness (意识). This effort is a new start for China's anti - smoking actions. In 2011, China started an indoor smoking ban in public spaces. Now, the attention (注意力) goes to outdoor areas.
(
C
)1. 新考法写作手法 According to Paragraph 1, how does the writer make us understand "wandering smoke"?A. By telling a story.
B. By listing numbers.
C. By giving an example.
D. By using a famous saying.
(
C
)2. What does the underlined word "control" in Paragraph 2 probably mean?A. Support.
B. Expect.
C. Limit.
D. Improve.
(
B
)3. Shanghai's 2025 new steps may NOT include .A. taking away the ashtrays placed outside
B. making more strict rules to warn people
C. putting up more public signs along walking areas
D. telling people not to smoke politely with the help of volunteers
答案:1. C 【解析】根据第一段中“When you are taking a walk along the road, a stranger passes by and leaves a heavy cigarette smoke. It makes you feel angry. Such smoke is called ‘wandering smoke’.”可知,作者通过描述具体的场景,即举例子的方式来让读者理解什么是“游烟”。
2. C
3. B 【解析】根据第二段中“The new steps include putting up more smoke-control signs along walking areas, taking away ashtrays placed outside and having volunteers tell people not to smoke in a polite way.”可知,这些新举措包括设置标识、撤走户外烟灰缸以及志愿者劝导,并没有提到制定更严格的规则来警告人们。
2. C
3. B 【解析】根据第二段中“The new steps include putting up more smoke-control signs along walking areas, taking away ashtrays placed outside and having volunteers tell people not to smoke in a polite way.”可知,这些新举措包括设置标识、撤走户外烟灰缸以及志愿者劝导,并没有提到制定更严格的规则来警告人们。
解析:
翻译:
当你沿着道路散步时,一个陌生人从旁经过,留下浓重的香烟烟雾。这会让你感到生气。这种烟雾被称为“流浪烟”。它来自那些在户外行走或骑自行车时吸烟的人。它是二手烟的一种,每年在全球导致超过一百万人死亡。
自2025年3月起,上海成为首批在其八个主要热门旅游景点(包括武康路和外滩)控制此类烟雾的城市之一。新举措包括在步行区域张贴更多控烟标志、移走放置在室外的烟灰缸,以及让志愿者以礼貌的方式告知人们不要吸烟。
上海的这一举措表明,这座城市并非通过严格的规定,而是试图通过公众意识来改变人们的习惯。这一努力是中国禁烟行动的一个新开端。2011年,中国开始在公共场所实施室内禁烟令。现在,注意力转向了室外区域。
(C)1. 新考法写作手法 根据第一段,作者是如何让我们理解“流浪烟”的?
A. 通过讲故事。
B. 通过列数字。
C. 通过举例子。
D. 通过引用名言。
(C)2. 第二段中划线单词“control”可能是什么意思?
A. 支持。
B. 期望。
C. 限制。
D. 改善。
(B)3. 上海2025年的新举措可能不包括________。
A. 移走放置在室外的烟灰缸
B. 制定更严格的规定来警告人们
C. 在步行区域张贴更多公共标志
D. 在志愿者的帮助下礼貌地告知人们不要吸烟
当你沿着道路散步时,一个陌生人从旁经过,留下浓重的香烟烟雾。这会让你感到生气。这种烟雾被称为“流浪烟”。它来自那些在户外行走或骑自行车时吸烟的人。它是二手烟的一种,每年在全球导致超过一百万人死亡。
自2025年3月起,上海成为首批在其八个主要热门旅游景点(包括武康路和外滩)控制此类烟雾的城市之一。新举措包括在步行区域张贴更多控烟标志、移走放置在室外的烟灰缸,以及让志愿者以礼貌的方式告知人们不要吸烟。
上海的这一举措表明,这座城市并非通过严格的规定,而是试图通过公众意识来改变人们的习惯。这一努力是中国禁烟行动的一个新开端。2011年,中国开始在公共场所实施室内禁烟令。现在,注意力转向了室外区域。
(C)1. 新考法写作手法 根据第一段,作者是如何让我们理解“流浪烟”的?
A. 通过讲故事。
B. 通过列数字。
C. 通过举例子。
D. 通过引用名言。
(C)2. 第二段中划线单词“control”可能是什么意思?
A. 支持。
B. 期望。
C. 限制。
D. 改善。
(B)3. 上海2025年的新举措可能不包括________。
A. 移走放置在室外的烟灰缸
B. 制定更严格的规定来警告人们
C. 在步行区域张贴更多公共标志
D. 在志愿者的帮助下礼貌地告知人们不要吸烟
After the lunchtime rush, it's time for the food delivery (递送) drivers to eat.
Liu Lijie, halfway through a 13 - hour workday, usually rides to a restaurant in Beijing for his favourite choice—mutton noodle soup, for 12 yuan, 6 yuan cheaper than the regular price.
The reduced - price meals, known as aixincan or loving meals, are available at some restaurants in large cities, home to large populations of migrant workers (农民工) who come looking for jobs.
"There is a lot of pressure in life since I came to Beijing to work, so eating aixincan is both cheap and convenient," says 40 - year - old Liu, who arrived in Beijing two years ago from Shanxi Province. In order to get back earlier to make money, he digs into his meal hurriedly at the Yushiji Restaurant.
Luo Shuai, another delivery driver, learnt of Yushiji's aixincan through his workmates and has since become a daily customer at the restaurant, which serves food from his native (出生地的) Henan Province. "It reminds me of my hometown," says 27 - year - old Luo, who moved to Beijing at the end of last year.
Feng Yong, the 43 - year - old manager of a meat pie restaurant, spends much of his day making pies. He says the restaurant began serving aixincan to help people in need and inspire others to do the same. As a Shandong Province native who moved to Beijing more than 20 years ago, Feng says he has a deep understanding of being an outsider working in a new city.
The key, he says, is to avoid any embarrassment for customers who are in need. The staff do what they can to offer help and don't ask any private things of the customers.
"We don't refuse them anything, just as long as they're full," Feng says.
(
A. To have a reduced - price meal.
B. To get back to make money.
C. To deliver food for the restaurant.
D. To sell mutton noodle soup.
(
A. The help from his workmates.
B. The cheap and convenient meals.
C. The Henan food in the restaurant.
D. The meat pies in Yushiji Restaurant.
(
A. Making them feel no embarrassment.
B. Offering any kind of help to them.
C. Asking them to come and eat regularly.
D. Paying attention to their private life.
(
A. All of them prefer the reduced - price meals.
B. None of them are local to their workplaces.
C. All of them are working as delivery drivers.
D. None of them can afford a regular - price meal.
Liu Lijie, halfway through a 13 - hour workday, usually rides to a restaurant in Beijing for his favourite choice—mutton noodle soup, for 12 yuan, 6 yuan cheaper than the regular price.
The reduced - price meals, known as aixincan or loving meals, are available at some restaurants in large cities, home to large populations of migrant workers (农民工) who come looking for jobs.
"There is a lot of pressure in life since I came to Beijing to work, so eating aixincan is both cheap and convenient," says 40 - year - old Liu, who arrived in Beijing two years ago from Shanxi Province. In order to get back earlier to make money, he digs into his meal hurriedly at the Yushiji Restaurant.
Luo Shuai, another delivery driver, learnt of Yushiji's aixincan through his workmates and has since become a daily customer at the restaurant, which serves food from his native (出生地的) Henan Province. "It reminds me of my hometown," says 27 - year - old Luo, who moved to Beijing at the end of last year.
Feng Yong, the 43 - year - old manager of a meat pie restaurant, spends much of his day making pies. He says the restaurant began serving aixincan to help people in need and inspire others to do the same. As a Shandong Province native who moved to Beijing more than 20 years ago, Feng says he has a deep understanding of being an outsider working in a new city.
The key, he says, is to avoid any embarrassment for customers who are in need. The staff do what they can to offer help and don't ask any private things of the customers.
"We don't refuse them anything, just as long as they're full," Feng says.
(
A
)1. Why does Liu Lijie go to the restaurant in Beijing after the lunchtime rush?A. To have a reduced - price meal.
B. To get back to make money.
C. To deliver food for the restaurant.
D. To sell mutton noodle soup.
(
C
)2. What makes Luo Shuai homesick?A. The help from his workmates.
B. The cheap and convenient meals.
C. The Henan food in the restaurant.
D. The meat pies in Yushiji Restaurant.
(
A
)3. According to Feng Yong, what's important when serving aixincan for customers?A. Making them feel no embarrassment.
B. Offering any kind of help to them.
C. Asking them to come and eat regularly.
D. Paying attention to their private life.
(
B
)4. What do Liu Lijie, Luo Shuai and Feng Yong have in common?A. All of them prefer the reduced - price meals.
B. None of them are local to their workplaces.
C. All of them are working as delivery drivers.
D. None of them can afford a regular - price meal.
答案:1. A 2. C
3. A 【解析】根据倒数第二段中“The key, he says, is to avoid any embarrassment for customers who are in need.”可知,“爱心餐”的关键是不让顾客感到尴尬。
4. B 【解析】通读全文可知,Liu Lijie来自山西,Luo Shuai来自河南,Feng Yong来自山东,三人均在北京工作,因此他们都不是本地人。
3. A 【解析】根据倒数第二段中“The key, he says, is to avoid any embarrassment for customers who are in need.”可知,“爱心餐”的关键是不让顾客感到尴尬。
4. B 【解析】通读全文可知,Liu Lijie来自山西,Luo Shuai来自河南,Feng Yong来自山东,三人均在北京工作,因此他们都不是本地人。
解析:
翻译:
午间高峰过后,就到了外卖配送员吃饭的时间。
刘立杰的工作日时长为13个小时,工作到一半时,他通常会骑车前往北京的一家餐馆,点上他最爱的羊肉汤面,价格是12元,比原价便宜6元。
这种降价餐食被称为“爱心餐”,在一些大城市的部分餐馆可以买到,这些城市是大量外来务工人员的聚集地,他们来此寻找工作。
“我来北京工作后,生活压力很大,所以吃爱心餐既便宜又方便。”40岁的刘立杰说,他两年前从山西来到北京。为了能早点回去赚钱,他在玉食记餐厅匆匆地吃完饭。
另一位外卖配送员罗帅通过同事了解到玉食记的爱心餐,从那以后就成了这家餐厅的常客,这家餐厅供应他家乡河南的食物。“这让我想起了我的家乡。”27岁的罗帅说,他去年年底搬到了北京。
43岁的肉饼店经理冯勇一天中的大部分时间都在做肉饼。他说,这家餐厅开始供应爱心餐是为了帮助有需要的人,并激励其他人也这样做。作为一名20多年前从山东搬到北京的人,冯勇说他对在新城市工作的外来者深有体会。
他说,关键是要避免让有需要的顾客感到尴尬。工作人员会尽力提供帮助,不会询问顾客的任何私人问题。
“只要他们能吃饱,我们不会拒绝他们任何要求。”冯勇说。
(A)1. 午间高峰过后,刘立杰为什么去北京的那家餐馆?
A. 吃一份降价餐。
B. 回去赚钱。
C. 为餐馆送食物。
D. 卖羊肉汤面。
(C)2. 什么让罗帅想家?
A. 同事的帮助。
B. 便宜又方便的饭菜。
C. 餐馆里的河南食物。
D. 玉食记餐厅的肉饼。
(A)3. 根据冯勇的说法,为顾客提供爱心餐时什么很重要?
A. 让他们不感到尴尬。
B. 为他们提供任何形式的帮助。
C. 要求他们定期来吃饭。
D. 关注他们的私人生活。
(B)4. 刘立杰、罗帅和冯勇有什么共同之处?
A. 他们都喜欢降价餐。
B. 他们的工作地点都不是他们的家乡。
C. 他们都从事外卖配送员的工作。
D. 他们都吃不起原价餐。
午间高峰过后,就到了外卖配送员吃饭的时间。
刘立杰的工作日时长为13个小时,工作到一半时,他通常会骑车前往北京的一家餐馆,点上他最爱的羊肉汤面,价格是12元,比原价便宜6元。
这种降价餐食被称为“爱心餐”,在一些大城市的部分餐馆可以买到,这些城市是大量外来务工人员的聚集地,他们来此寻找工作。
“我来北京工作后,生活压力很大,所以吃爱心餐既便宜又方便。”40岁的刘立杰说,他两年前从山西来到北京。为了能早点回去赚钱,他在玉食记餐厅匆匆地吃完饭。
另一位外卖配送员罗帅通过同事了解到玉食记的爱心餐,从那以后就成了这家餐厅的常客,这家餐厅供应他家乡河南的食物。“这让我想起了我的家乡。”27岁的罗帅说,他去年年底搬到了北京。
43岁的肉饼店经理冯勇一天中的大部分时间都在做肉饼。他说,这家餐厅开始供应爱心餐是为了帮助有需要的人,并激励其他人也这样做。作为一名20多年前从山东搬到北京的人,冯勇说他对在新城市工作的外来者深有体会。
他说,关键是要避免让有需要的顾客感到尴尬。工作人员会尽力提供帮助,不会询问顾客的任何私人问题。
“只要他们能吃饱,我们不会拒绝他们任何要求。”冯勇说。
(A)1. 午间高峰过后,刘立杰为什么去北京的那家餐馆?
A. 吃一份降价餐。
B. 回去赚钱。
C. 为餐馆送食物。
D. 卖羊肉汤面。
(C)2. 什么让罗帅想家?
A. 同事的帮助。
B. 便宜又方便的饭菜。
C. 餐馆里的河南食物。
D. 玉食记餐厅的肉饼。
(A)3. 根据冯勇的说法,为顾客提供爱心餐时什么很重要?
A. 让他们不感到尴尬。
B. 为他们提供任何形式的帮助。
C. 要求他们定期来吃饭。
D. 关注他们的私人生活。
(B)4. 刘立杰、罗帅和冯勇有什么共同之处?
A. 他们都喜欢降价餐。
B. 他们的工作地点都不是他们的家乡。
C. 他们都从事外卖配送员的工作。
D. 他们都吃不起原价餐。