Ⅷ. 选词填空
从方框中选择适当的单词或短语并用其适当形式填空,每个单词或短语限用一次。
while need experience bring take come good tradition excite he
More and more foreign tourists are visiting China. Local guides who speak foreign languages are helping these visitors find 1 parts of Chinese culture.
China has made it easier for foreigners to visit China by allowing some 2 without a visa (签证). This change 3 over 20 million foreign tourists in 2024 and provided a chance for them 4 Chinese culture more deeply.
Travel companies need more guides who can speak English, Korean, and other languages. Although translation apps are helpful, real guides can explain culture 5. For example, Dan Niu used to work in a company, but now 6 tourists on bike rides in Shanghai. 7 tours go through small streets where visitors can meet local people.
Tourists love trying 8 Chinese activities like writing Chinese calligraphy (书法) or visiting places from movies. Clever guides plan special trips according to their 9. For example, older visitors enjoy history walks, 10 young travellers prefer finding cool street food and exploring cities.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
从方框中选择适当的单词或短语并用其适当形式填空,每个单词或短语限用一次。
while need experience bring take come good tradition excite he
More and more foreign tourists are visiting China. Local guides who speak foreign languages are helping these visitors find 1 parts of Chinese culture.
China has made it easier for foreigners to visit China by allowing some 2 without a visa (签证). This change 3 over 20 million foreign tourists in 2024 and provided a chance for them 4 Chinese culture more deeply.
Travel companies need more guides who can speak English, Korean, and other languages. Although translation apps are helpful, real guides can explain culture 5. For example, Dan Niu used to work in a company, but now 6 tourists on bike rides in Shanghai. 7 tours go through small streets where visitors can meet local people.
Tourists love trying 8 Chinese activities like writing Chinese calligraphy (书法) or visiting places from movies. Clever guides plan special trips according to their 9. For example, older visitors enjoy history walks, 10 young travellers prefer finding cool street food and exploring cities.
1.
exciting
2.
to come
3.
brought
4.
to experience
5.
better
6.
takes
7.
His
8.
traditional
9.
needs
10.
while
答案:1. exciting 解析:此处修饰“parts of Chinese culture”,表示“令人兴奋的”,应用形容词“exciting”。
2. to come 解析:“allow sb to do sth”为固定用法,意为“允许某人做某事”,此处应用动词不定式“to come”。
3. brought 解析:根据上下文可知时态为一般过去时,“bring”的过去式为“brought”,符合语境“带来了 2000 多万外国游客”。
4. to experience 解析:“provide a chance for sb to do sth”为固定用法,意为“为某人提供做某事的机会”,此处应用动词不定式“to experience”。
5. better 解析:此处表示“真正的导游能更好地解释文化”,应用副词比较级“better”。
6. takes 解析:主语“Dan Niu”为第三人称单数,时态为一般现在时,“take tourists”意为“带游客”,应用“takes”。
7. His 解析:此处修饰“tours”,指代“Dan Niu 的”,且句首首字母大写,应用形容词性物主代词“His”。
8. traditional 解析:此处修饰“Chinese activities”,表示“传统的中国活动”,应用形容词“traditional”。
9. needs 解析:根据“according to”可知此处指“根据他们的需求”,“needs”意为“需求”,符合语境。
10. while 解析:此处表示对比“年长游客”和“年轻游客”的喜好,应用“while”,意为“然而”。
2. to come 解析:“allow sb to do sth”为固定用法,意为“允许某人做某事”,此处应用动词不定式“to come”。
3. brought 解析:根据上下文可知时态为一般过去时,“bring”的过去式为“brought”,符合语境“带来了 2000 多万外国游客”。
4. to experience 解析:“provide a chance for sb to do sth”为固定用法,意为“为某人提供做某事的机会”,此处应用动词不定式“to experience”。
5. better 解析:此处表示“真正的导游能更好地解释文化”,应用副词比较级“better”。
6. takes 解析:主语“Dan Niu”为第三人称单数,时态为一般现在时,“take tourists”意为“带游客”,应用“takes”。
7. His 解析:此处修饰“tours”,指代“Dan Niu 的”,且句首首字母大写,应用形容词性物主代词“His”。
8. traditional 解析:此处修饰“Chinese activities”,表示“传统的中国活动”,应用形容词“traditional”。
9. needs 解析:根据“according to”可知此处指“根据他们的需求”,“needs”意为“需求”,符合语境。
10. while 解析:此处表示对比“年长游客”和“年轻游客”的喜好,应用“while”,意为“然而”。
解析:
翻译:
### Ⅷ. 选词填空
从方框中选择适当的单词或短语并用其适当形式填空,每个单词或短语限用一次。
while(然而;当……时候);need(需要;需求);experience(体验;经历);bring(带来);take(带领;拿);come(来);good(好的);tradition(传统);excite(使兴奋);he(他)
越来越多的外国游客来中国旅游。会说外语的当地导游正在帮助这些游客发现中国文化中令人兴奋的部分。
中国通过允许一些外国人免签入境,使外国人来中国旅游变得更加容易。这一变化在2024年带来了超过2000万外国游客,也为他们更深入体验中国文化提供了机会。
旅游公司需要更多会说英语、韩语和其他语言的导游。虽然翻译应用程序很有帮助,但真正的导游能更好地讲解文化。例如,牛丹(Dan Niu)以前在一家公司工作,但现在他在上海带领游客骑自行车游览。他的旅行团会穿过小街,在那里游客可以见到当地人。
游客们喜欢尝试传统的中国活动,比如写中国书法或参观电影中的取景地。聪明的导游会根据游客的需求策划特别的旅行。例如,年长的游客喜欢历史漫步,而年轻的旅行者更喜欢寻找很酷的街头美食和探索城市。
### Ⅷ. 选词填空
从方框中选择适当的单词或短语并用其适当形式填空,每个单词或短语限用一次。
while(然而;当……时候);need(需要;需求);experience(体验;经历);bring(带来);take(带领;拿);come(来);good(好的);tradition(传统);excite(使兴奋);he(他)
越来越多的外国游客来中国旅游。会说外语的当地导游正在帮助这些游客发现中国文化中令人兴奋的部分。
中国通过允许一些外国人免签入境,使外国人来中国旅游变得更加容易。这一变化在2024年带来了超过2000万外国游客,也为他们更深入体验中国文化提供了机会。
旅游公司需要更多会说英语、韩语和其他语言的导游。虽然翻译应用程序很有帮助,但真正的导游能更好地讲解文化。例如,牛丹(Dan Niu)以前在一家公司工作,但现在他在上海带领游客骑自行车游览。他的旅行团会穿过小街,在那里游客可以见到当地人。
游客们喜欢尝试传统的中国活动,比如写中国书法或参观电影中的取景地。聪明的导游会根据游客的需求策划特别的旅行。例如,年长的游客喜欢历史漫步,而年轻的旅行者更喜欢寻找很酷的街头美食和探索城市。