D
I have a cousin. Her name is Li Juan. She is ten y 1 old. She lives in a small village w 2 her mother, because her father is w 3 in a city now. Li Juan is a nice girl and she helps her mum to c 4 meals every day.
Last Spring Festival, her father c 5 back home. He looked thin and tired. He brought Li Juan many l 6 gifts. Seeing her dad, Li Juan was so happy t 7 she talked with her father for a long time. Li Juan liked the t 8 in the city. Her father told her that he would work harder to make more money, and then he could t 9 her to the city. But Li Juan doesn't want much money. She misses her father very much. N 10 is more important than staying with family members.
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9. 10.
I have a cousin. Her name is Li Juan. She is ten y 1 old. She lives in a small village w 2 her mother, because her father is w 3 in a city now. Li Juan is a nice girl and she helps her mum to c 4 meals every day.
Last Spring Festival, her father c 5 back home. He looked thin and tired. He brought Li Juan many l 6 gifts. Seeing her dad, Li Juan was so happy t 7 she talked with her father for a long time. Li Juan liked the t 8 in the city. Her father told her that he would work harder to make more money, and then he could t 9 her to the city. But Li Juan doesn't want much money. She misses her father very much. N 10 is more important than staying with family members.
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9. 10.
答案:1. years 2. with 3. working 4. cook 5. came
6. lovely 7. that 8. things 9. take 10. Nothing
6. lovely 7. that 8. things 9. take 10. Nothing
解析:
翻译:
D
我有一个表妹。她的名字叫李娟。她十岁了。她和她的妈妈住在一个小村庄里,因为她的爸爸现在正在一个城市里工作。李娟是个好女孩,她每天都帮妈妈做饭。
去年春节,她的爸爸回家了。他看起来又瘦又累。他给李娟带来了很多可爱的礼物。看到爸爸,李娟非常高兴,她和爸爸聊了很长时间。李娟喜欢城市里的玩具。她的爸爸告诉她,他会更努力地工作来赚更多的钱,然后他就可以带她去城市了。但是李娟不想要很多钱。她非常想念她的爸爸。没有什么比和家人待在一起更重要的了。
D
我有一个表妹。她的名字叫李娟。她十岁了。她和她的妈妈住在一个小村庄里,因为她的爸爸现在正在一个城市里工作。李娟是个好女孩,她每天都帮妈妈做饭。
去年春节,她的爸爸回家了。他看起来又瘦又累。他给李娟带来了很多可爱的礼物。看到爸爸,李娟非常高兴,她和爸爸聊了很长时间。李娟喜欢城市里的玩具。她的爸爸告诉她,他会更努力地工作来赚更多的钱,然后他就可以带她去城市了。但是李娟不想要很多钱。她非常想念她的爸爸。没有什么比和家人待在一起更重要的了。
E
Yangzhou paper-cutting, with a h 1 of 2,000 years, can be dated back to the Sui Dynasty, making Yangzhou one of the places where paper-cutting f 2 became popular.
In the Sui Dynasty, the people of Yangzhou would cut c 3 paper or silk and satin(缎子) to celebrate festivals. It is said that Emperor(皇帝) Yang came to Yangzhou three t 4. In winter, the flowers and trees in the garden became dry and weak. The emperor ordered the girl servants to cut fine silk and satin into flowers and leaves and use them to decorate the trees and lakes. Since then, “colourful cutting” has become a p 5 art form in Yangzhou.
In the Tang Dynasty, the paper-cutting industry was highly developed and a l 6 amount of high-quality paper was made as presents to the Court(宫廷).
In the Qing Dynasty, b 7 of the economic development, the people of Yangzhou became interested in w 8 fine clothing, especially embroidered(刺绣的) clothing. The embroidered designs were based on paper-cuts, the most well-known of them was from Bao Jun, a paper-cutting master. He w 9 a high reputation(名声) as Magic Scissors for his wonderful cutting skills.
After the People's Republic of China was founded, the government accepted the importance of paper-cutting like many other arts and skills. In 2007, China Paper-cuts Museum opened to the p 10 in the back garden of the Wang's Residence(住所), Yangzhou, greatly helping the development of Yangzhou paper-cutting.
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9. 10.
Yangzhou paper-cutting, with a h 1 of 2,000 years, can be dated back to the Sui Dynasty, making Yangzhou one of the places where paper-cutting f 2 became popular.
In the Sui Dynasty, the people of Yangzhou would cut c 3 paper or silk and satin(缎子) to celebrate festivals. It is said that Emperor(皇帝) Yang came to Yangzhou three t 4. In winter, the flowers and trees in the garden became dry and weak. The emperor ordered the girl servants to cut fine silk and satin into flowers and leaves and use them to decorate the trees and lakes. Since then, “colourful cutting” has become a p 5 art form in Yangzhou.
In the Tang Dynasty, the paper-cutting industry was highly developed and a l 6 amount of high-quality paper was made as presents to the Court(宫廷).
In the Qing Dynasty, b 7 of the economic development, the people of Yangzhou became interested in w 8 fine clothing, especially embroidered(刺绣的) clothing. The embroidered designs were based on paper-cuts, the most well-known of them was from Bao Jun, a paper-cutting master. He w 9 a high reputation(名声) as Magic Scissors for his wonderful cutting skills.
After the People's Republic of China was founded, the government accepted the importance of paper-cutting like many other arts and skills. In 2007, China Paper-cuts Museum opened to the p 10 in the back garden of the Wang's Residence(住所), Yangzhou, greatly helping the development of Yangzhou paper-cutting.
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9. 10.
答案:1. history 2. first 3. colourful 4. times 5. popular
6. large 7. because 8. wearing 9. won 10. public
6. large 7. because 8. wearing 9. won 10. public
解析:
翻译:
扬州剪纸有2000年的历史,可以追溯到隋朝,这使得扬州成为剪纸首先流行起来的地方之一。
在隋朝,扬州人会裁剪彩色的纸或绸缎来庆祝节日。据说隋炀帝曾三次来到扬州。冬天,花园里的花草树木变得干枯脆弱。皇帝命令宫女们把精美的绸缎剪成花和叶子,并用它们来装饰树木和湖泊。从那时起,“彩色剪纸”就成了扬州的一种流行的艺术形式。
在唐朝,剪纸行业高度发展,大量高质量的纸被制作出来作为贡品送入宫廷。
在清朝,因为经济的发展,扬州人开始对穿着精美服饰感兴趣,尤其是刺绣服饰。刺绣的图案以剪纸为基础,其中最著名的是剪纸大师包钧的作品。他因其精湛的剪纸技艺而赢得了“神剪”的美誉。
中华人民共和国成立后,政府像重视许多其他艺术和技艺一样重视剪纸。2007年,中国剪纸博物馆在扬州汪氏住宅的后花园向公众开放,极大地促进了扬州剪纸的发展。
扬州剪纸有2000年的历史,可以追溯到隋朝,这使得扬州成为剪纸首先流行起来的地方之一。
在隋朝,扬州人会裁剪彩色的纸或绸缎来庆祝节日。据说隋炀帝曾三次来到扬州。冬天,花园里的花草树木变得干枯脆弱。皇帝命令宫女们把精美的绸缎剪成花和叶子,并用它们来装饰树木和湖泊。从那时起,“彩色剪纸”就成了扬州的一种流行的艺术形式。
在唐朝,剪纸行业高度发展,大量高质量的纸被制作出来作为贡品送入宫廷。
在清朝,因为经济的发展,扬州人开始对穿着精美服饰感兴趣,尤其是刺绣服饰。刺绣的图案以剪纸为基础,其中最著名的是剪纸大师包钧的作品。他因其精湛的剪纸技艺而赢得了“神剪”的美誉。
中华人民共和国成立后,政府像重视许多其他艺术和技艺一样重视剪纸。2007年,中国剪纸博物馆在扬州汪氏住宅的后花园向公众开放,极大地促进了扬州剪纸的发展。